Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry SSPOL

Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry SSPOL Informácie o aktivitách SSPOL

09/06/2025
Milé kolegyne a  kolegovia,dávame vám do pozornosti list, ktorý sa v posledných dňoch šíri online:https://creators-for-e...
06/05/2025

Milé kolegyne a kolegovia,

dávame vám do pozornosti list, ktorý sa v posledných dňoch šíri online:
https://creators-for-europe-united.eu/

Mnohé z tém uvedených v liste sú témy, na ktoré upozornila európskych zákonodarcov pracovná skupina FIT Europe, ktorá minulý rok poslala list všetkým (vtedy súčasným a budúcim) poslancom Európskeho parlamentu.

List podpísali už stovky prekladateľov. Zvážte preto aj vy jeho podpísanie.

Open letter to the Executive Vice-President of the EU Commission for Technological Sovereignty, Security and Democracy to protect Europe’s creative soul.

30/04/2025

Dovoľujeme si Vás informovať o vypísaní dotácií na preklad po španielsky písanej literatúry na rok 2025.

Dotácie španielskeho Ministerstva kultúry sú určené zahraničným vydavateľstvám, ktoré majú záujem vydať diela po španielsky píšucich autorov vo svojej krajine a jej jazyku.

https://www.cultura.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/becas-ayudas-y-subvenciones/ayudas-y-subvenciones/libro/fomento-traduccion-lenguas-extranjeras.html

informácie v angličtine:https://www.cultura.gob.es/dam/jcr:46788143-99ea-4072-bf3e-bf7142a06871/2025-ingles-hojainf-en.pdf

Žiadosti môžu vydavateľstvá predkladať do 27.05.2025, výlučne elektronicky.

EMBAJADA DE ESPAÑA EN BRATISLAVA / Embassy of Spain / Španielske veľvyslanectvo

Tlfno: +421 (2) 5441 57 24 / 26

Email: [email protected]

Prepoštská 10 - 811 01 Bratislava (República Eslovaca)

Multidisciplinary Insights into Translation Studies.Paradigm Shifts in the Information RevolutionBook (author: Jozef Šte...
30/03/2025

Multidisciplinary Insights into Translation Studies.
Paradigm Shifts in the Information Revolution
Book (author: Jozef Štefčík)
© 2025

The book explores translation theory, the translation industry's current state and potential future, and translation research and pedagogy.

Milé členky a členovia prekladateľskej komunity,DoSlov spúšťa svoj tretí dotazník o podmienkach práce literárnych prekla...
19/03/2025

Milé členky a členovia prekladateľskej komunity,

DoSlov spúšťa svoj tretí dotazník o podmienkach práce literárnych prekladateliek a prekladateľov. Chceli by sme Vás touto cestou poprosiť o jeho vyplnenie. Od posledného dotazníka došlo k zásadným zmenám vo fungovaní kultúrnych inštitúcií, novelizácii autorského zákona a výrazne sa mení aj ekonomická situácia. Všetky tieto zmeny majú vplyv na výkon nášho povolania, preto je pre nás nevyhnutné dôkladne poznať súčasný stav a s pomocou relevantných dát obhajovať naše záujmy pred kultúrnymi inštitúciami a legislatívnymi orgánmi, a najmä pri vyjednávaní s vydavateľstvami. Vyplnenie dotazníka Vám zaberie približne 15-20 minút. Vopred Vám ďakujeme za Váš čas a tešíme sa na Vaše názory a podnety.

Dotazník nájdete na tomto odkaze:

https://forms.gle/NWyn3AKVSFPyxwGh9

Za výkonný výbor o. z. DoSlov
Barbara Sigmundová

Milé prekladateľky, milí prekladatelia! Pomôžte nám zmapovať, ako sa vyvíjajú pracovné podmienky na slovenskom trhu s knižným prekladom. Anonymný prieskum nadväzuje na dotazníky z rokov 2019 a 2021. Zozbierané dáta nám pomáhajú vecne argumentovať v komunikácii so štátnymi in....

14/01/2025

Milé kolegyne a kolegovia! V mene FIT Europe vás prosíme o vyplnenie dotazníka ELIS 2025 na tomto odkaze: https://elis-survey.org

Milí priatelia a kolegovia! Prajeme vám všetko najlepšie v novom roku! Radi by sme vám predstavili novinku - aplikáciu W...
09/01/2025

Milí priatelia a kolegovia! Prajeme vám všetko najlepšie v novom roku! Radi by sme vám predstavili novinku - aplikáciu Wordscope, ktorá pomáha prekladateľom na celom svete využívaním umelej inteligencie a pokročilých prekladateľských nástrojov. Wordscope integrovala ChatGPT výlučne pre prekladateľov. Pozrite si viac v tomto videu https://www.youtube.com/watch?v=kmdAjnEbmQ0 a zaregistrujte sa nezáväzne na https://pro.wordscope.com/
O svoje postrehy sa s nami môžete podeliť na [email protected]

Discover the all-in-one solution that combines multiple machine translation engines, a dozen built-in terminology tools, and powerful ChatGPT prompts to tran...

Dear Colleagues,We are reaching out to invite your participation in a survey jointly conducted by the Fédération Interna...
01/12/2024

Dear Colleagues,

We are reaching out to invite your participation in a survey jointly conducted by the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) and the Conférence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et d’interprètes (CIUTI).
The survey aims to gather insights into student enrolment trends and strategies used to enhance the visibility and appeal of university translation and interpreting programmes.

We know your time is valuable, and the survey is designed to take approximately 5-10 minutes to complete (though some data, such as enrolment figures, may need to be prepared in advance). Your input will be crucial in shaping a broader understanding of the state of higher education in our field and in identifying actionable steps for professional associations and educational institutions.

We also recognize that you may receive this invitation more than once due to the collaborative nature of this initiative. Please accept our apologies for any inconvenience, and we kindly ask that your institution submit only one response.

If you represent a translators’ or interpreters’ association, we kindly request that you forward this email to all universities and training schools in your country.

Your participation is entirely voluntary and anonymous, and all responses will be treated with the utmost confidentiality in compliance with Data Protection Regulations.

Survey link: https://www.surveymonkey.com/r/RXG3WWS

The survey is now open and will close on December 20, 2024.

Thank you in advance for your time and insights. Should you have any questions or wish to share feedback, please don’t hesitate to reach out by email to [email protected].

Take this survey powered by surveymonkey.com. Create your own surveys for free.

26/10/2024

Vážení kolegovia, je tu možnosť registrácie a účasti na Translating Europe Forum 2024 (TEF), ktoré organizuje Generálne riaditeľstvo pre preklad Európskej komisie a ktoré sa uskutoční 6. - 8. novembra online a v Bruseli. Pozrite si program a podrobnosti o bezplatnej registrácii na tomto odkaze: https://commission.europa.eu/translating-europe-forum-tef/translating-europe-forum-2024-2024-11-06_en. Novinka: 6. novembra sa uskutoční online veľtrh pre nováčikov, ktorí sú na začiatku svojej kariéry. Odkaz na registráciu a sledovanie celého podujatia online nájdete na platforme b2match:
https://www.b2match.com/e/2024tef. Prosíme, zdieľajte tento odkaz kolegom a študentom.

26/04/2024

FIT Webinar: The Translation Industry By Numbers: Between Growth, Transformation, and Reinvention Speaker: Date: Gabriel Karandyšovský Friday, May 10th, 20241 pm to 2 pm Paris (UTC+2)7am to 8am New York7pm to 8pm Beijing9pm to 10pm SydneyRecording will be made available to all registrants. Registe...

Address

Bratislava
81101

Telephone

+421 2 54431294

Website

http://komunita.sspol.sk/landings/sales-page-komunita

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry SSPOL posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry SSPOL:

Share