07/12/2025
"เดี๋ยวผมจัดการให้" ซึ่งฝรั่งนิยมใช้มากกว่า Set it up เสียอีก โดยจะแบ่งตามระดับความสุภาพและสถานการณ์นะครับ นี่คือคำที่ใช้บ่อยที่สุด
เรียงจาก ทั่วไป -> เป็นกันเอง -> ทางการ
1. ใช้ทั่วไป (สุภาพและเป็นธรรมชาติที่สุด)
คำพวกนี้ใช้ได้กับทั้งหัวหน้า ลูกค้า และเพื่อนครับ
I'll take care of it. (ไอล-เทค-แคร์-ออฟ-อิท)
ความหมาย: ผมจัดการให้เอง / ผมดูแลเรื่องนี้ให้เอง (ให้ความรู้สึกใส่ใจและรับผิดชอบ)
ตัวอย่าง: "Go home and rest, I'll take care of the rest." (กลับบ้านไปพักเถอะ เดี๋ยวที่เหลือผมจัดการเอง)
I'll handle it. (ไอล-แฮน-เดิล-อิท)
ความหมาย: ผมรับมือเอง / ผมจัดการเอง (ให้ความรู้สึกมั่นใจว่าเอาอยู่)
ตัวอย่าง: "There's a problem with the customer? I'll handle it." (มีปัญหากับลูกค้าเหรอ? เดี๋ยวผมเคลียร์เอง)
2. ใช้แบบสั้นๆ เท่ๆ (ได้ใจความ)
มักใช้เวลาต้องการความรวดเร็ว หรือแสดงความกระตือรือร้น
I'm on it. (อายม-ออน-อิท)
ความหมาย: กำลังจัดการให้เดี๋ยวนี้เลย! (ใช้เมื่อรับคำสั่งแล้วรีบไปทำทันที)
ตัวอย่าง: Boss: "Can someone check the stock?" -> You: "I'm on it!"
I got this. (อาย-ก็อท-ดิส)
ความหมาย: เรื่องนี้ผมเอาอยู่ / ผมจัดการได้ (ไม่ต้องห่วง)
ตัวอย่าง: "Don't worry about the presentation, I got this."
Consider it done. (คอน-สิ-เดอร์-อิท-ดัน)
ความหมาย: คิดซะว่ามันเสร็จแล้วได้เลย (รับปากแบบมั่นใจสุดๆ ว่าทำให้แน่นอน)
3. ใช้เมื่อต้อง "สะสาง" หรือ "แก้ปัญหา"
ถ้าสถานการณ์คือของมันยุ่งเหยิง หรือต้องจัดระเบียบใหม่
I'll sort it out. (ไอล-ซอร์ท-อิท-เอาท์)
ความหมาย: เดี๋ยวผมเคลียร์ให้ / เดี๋ยวไปจัดระเบียบให้เรียบร้อย
ตัวอย่าง: "The files are messy, but I'll sort it out." (ไฟล์มันมั่วไปหมด แต่เดี๋ยวผมจัดการเรียงให้ใหม่เอง)
I'll fix it. (ไอล-ฟิกซ์-อิท)
ความหมาย: เดี๋ยวผมแก้ให้ (ตรงตัว ใช้เมื่อมีอะไรพังหรือผิดพลาด)
#ภาษาอังกฤษ