05/08/2025
В новом выпуске передачи «Учим китайский!» Лилия У и Василий Тан предлагают поговорить о замечательном событии – танцевальная труппа, в которой работает Лилия, недавно выступила в в Осаке!
Лилия, я слышал, что вы недавно выступали в Японии?
莉莉雅,我聽說你們最近在日本演出了?
Lìlìyǎ, wǒ tīng shuō nǐmen zuìjìn zài Rìběn yǎnchū le?
Да, в этот раз мы поехали в Осаку с представлением «Хуан И и Кука».
對,我們這次到大阪演出作品《黃翊與庫卡》。
Duì, wǒmen zhè cì dào Dàbǎn yǎnchū zuòpǐn “Huáng Yì yǔ Kùkǎ”。
Вау, это ваше первое выступление в Японии, да? В каком зале?
哇,我知道這是你們第一次在日本演出!在哪間場館呢?
Wa, tīng shuō zhè shì nǐmen dì yī cì zài Rìběn yǎnchū! Zài nǎ jiān chǎngguǎn ne?
Мы выступали в Центральном общественном зале Осаки — это очень красивое здание и культурное наследие.
我們在大阪市的中央公會堂表演,那是一棟很漂亮的古蹟建築。
Wǒmen zài Dàbǎn shì de Zhōngyāng Gōnghuìtáng biǎoyǎn, nà shì yī dòng hěn piàoliang de gǔjì jiànzhù。
Выступать в таком месте – наверное, очень особенное ощущение!
在古蹟裡演出,感覺一定很特別!
Zài gǔjì lǐ yǎnchū, gǎnjué yídìng hěn tèbié!
Давайте теперь разберём отдельные фразы и слова вместе с ведущими в эфире.