25/06/2025
📚 專業詞彙:"sustainability" 的精準使用法
這個詞我們很常見,但你知道它在不同語境中應該怎麼譯嗎?今天我來分享一則真實翻譯片段給你看看👇
🧾 翻譯場景背景(品牌簡介頁)
原文段落:
Our brand is committed to sustainability, not only in product sourcing but also in packaging, logistics, and long-term community engagement.
✍️ 我的中譯版本:
我們品牌秉持永續理念,從產品採購、包裝設計到物流配送與長期社區互動,皆力求實踐環境友善與社會責任。
✨ 詞彙亮點分析
✅ sustainability 並非硬翻「永續性」,而是依語境延伸出「永續理念」、「實踐環境友善與社會責任」等自然詞彙
✅ long-term community engagement 用「長期社區互動」保留品牌參與感與社會連結
🎯 翻譯師的任務:
不是照字翻,而是讀懂品牌的靈魂,讓讀者 感受到品牌說的是人話,而不是教條。
📌 想看更多詞彙應用 + 真實譯例嗎?我每週都分享!
#翻譯詞彙庫 #專業翻譯日常 #翻譯實例 #品牌翻譯 #中英翻譯 #永續翻譯 #翻譯師生活