吉的堡-內壢分校

吉的堡-內壢分校 【吉的堡】內壢分校
只給您與您的寶貝,最好的。 吉的堡內壢分校,不僅擁有專業美語師資團隊,每堂落實課前認讀、課後背書檢測。
此外,我們還有數位外籍老師營造家中學習美語的環境喔!
專業安親課輔是我們給孩子及家長的保證,自製精要的講義,以淺顯易懂、循序漸進的方式,讓孩子的學習,達到最高的成效。

08/09/2025

Everyone knows how to count. Many times we don't directly say the number, but to use synonyms. When we say "a pair", it means two of something. When we say "a dozen", it means twelve of something. So, how many does the following idiom mean?

●baker's dozen

This idiom means a group of thirteen things. The origin of this saying can be traced back to thirteenth century England. Bakers have been subject to strict penalties for cheating their clients. To prevent accusations, bakers often included a little extra. For example: a baker would give 13 muffins if 12 were ordered.

Let's look at the following examples:

◇Sandy's cat has a baker's dozen of kittens.

◇Tom often shares his snacks with friends. Today he brought a baker's dozen of chocolate bars.

◇There are a baker's dozen of eggs in the basket.

We don't always say the quantity in number form, number synonyms are often used. The more you learn, the more fun you have. It's fun to learn English. Please look forward to the next session.

大家都會數數,但是我們日常談話時不一定直接說出數量,而是說數量同義詞。好比說,a pair是指『二』,a dozen是指『十二』。那麼以下的英文慣用語是指多少呢?

●baker's dozen 十三個

這句英文慣用語是指『十三』。這句話源自是十三世紀的英格蘭。那時的麵包師傅被法律嚴格控管,欺騙客戶會遭到嚴厲處罰。為了避免被檢舉,麵包師傅售賣商品時都會多給一點。例如:顧客買十二個瑪芬蛋糕,麵包師傅就會給十三個。因此,baker's dozen是指『十三』。

讓我們來看看以下例句:

◇Sandy's cat has a baker's dozen of kittens.
Sandy家的貓生了十三隻小貓。

◇Tom often shares his snacks with friends. Today he brought a baker's dozen of chocolate bars.
Tom常跟朋友分享零食,他今天帶了十三條巧克力。

◇There are a baker's dozen of eggs in the basket.
籃子裡有十三顆雞蛋。

我們說數量時不一定會直接說數字,而是說數字相義詞。學越多,口語越豐富。學英文很好玩喔!請期待下一次的英文慣用語教學。

31/08/2025

Clock ticks regularly and smoothly. Sometimes things go on time and finish smoothly. The following idiom is about clocks.

●like clockwork

This idiom means that something goes very smoothly and easily, or works with mechanical regularity.

Let's look at the following examples:

◇James always arrives at work at 8:00, like clockwork.

◇This science fair went like clockwork, every event starts and finishes on time.

◇These hens lay eggs at 7:00, like clockwork.

Self-discipline is an important quality. It helps us to plan our time accordingly and develop as plan.

時鐘一日復一日規律地、順順地滴答走。有時候事情也會跟時鐘一樣準時的順利完成。來看看以下跟時鐘相關的英文慣用語。

●like clockwork 很順利 / 很準時

這句英文慣用語是指事情順利,或是事情準時完成。

讓我們來看看以下例句:

◇James always arrives at work at 8:00, like clockwork.
James每天都8:00準時上班,超準時的。

◇This science fair went like clockwork, every event starts and finishes on time.
今年的自然科學展進行的非常順利,所有活動開始和結束都跟預計的時間一樣。

◇These hens lay eggs at 7:00, like clockwork.
這些母雞下蛋時間很準,都在早上七點。

自律是一個很重要的素質,可以幫助我們照著計畫行事、成長。

24/08/2025

Parents are children's best example. They usually affect children's choice in future careers. The following idiom is about this situation.

●to follow in someone's footsteps

This phrase doesn't mean you really follow someone to somewhere. Actually, this idiom means a person doing the same thing as someone else did previously, especially as a job.

Let's look at the following example:

◇Sandy has decided to become a doctor, following in her grandmother's footsteps.

◇My father was a pilot and I followed in his footsteps.

◇Mike followed in the footsteps of his father and became a soldier.

Under parents' guidance, children can become better people. We must thank our parents for their unconditional love.

父母是孩子最佳的榜樣,往往影響孩子未來職業的選擇。以下英文慣用語跟這個情況有關。

●to follow in someone's footsteps 仿效 / 追隨

這句話不是指跟蹤某人去一個地方,而是指一個人跟隨著長輩或是前人的腳步,這部分往往是指職業選擇。

讓我們來看看以下例句:

◇Sandy has decided to become a doctor, following in her grandmother's footsteps.
Sandy決定要仿效祖母,成為一名醫生。

◇My father was a pilot and I followed in his footsteps.
父親是一名機長,我追隨他,也成為機長。

◇Mike followed in the footsteps of his father and became a soldier.
Mike追隨他父親的腳步,成為一名軍人。

孩子在父母的指引下,會成為更好的人。我們要感謝父母無私的愛。

17/08/2025

There are people who are extrovert and easygoing. They are like butterflies in a garden, happily greeting everyone. There is an idiom about these people.

●social butterfly

A social butterfly is not referring to insects. This term describes a person who is very outgoing and enjoys socializing. They are good at making friends.

Let's look at the following examples:

◇Jenny is a social butterfly. She is like the girl next door. She is very natural and sweet. She enjoys socializing with diverse circles.

◇James is a social butterfly. He makes friends wherever he goes.

◇My aunt is a social butterfly. She gets along with everyone and loves meeting new people.

Meeting people and making new friends are great ways to learn. You will learn lots of things from different people.

有些人外向又隨和。他們像花園裡的蝴蝶,快樂的向每個人打招呼。以下英文慣用語是跟這些人有關喔。

●social butterfly 社交名人

『Social butterfly』裡面有蝴蝶這個單字,但是這句英文慣用語跟昆蟲沒有關係喔。

這句話用來形容外向又愛交朋友的人。他們特別擅長認識新朋友。

讓我們來看看以下例句:

◇Jenny is a social butterfly. She is like the girl next door. She is very natural and sweet. She enjoys socializing with diverse circles.
Jenny是個社交名人。她就像鄰家女孩,態度大方自然、笑容甜美。她喜歡與各式各樣的人交朋友。

◇James is a social butterfly. He makes friends wherever he goes.
James是個社交名人。他走到哪裡都有朋友。

◇My aunt is a social butterfly. She gets along with everyone and loves meeting new people.
阿姨是個社交名人。她可以跟任何人相處融洽,也熱衷於認識新的朋友。

認識不同的人、交新朋友都是學習的一環。我們可以從對方身上學習到許多新事物。

10/08/2025

Family is one of the strongest support. Family members will always be there when you need them. The following idiom is related to family.

●close-knit family

The word "close-knit" describes a group of people bound together by strong relationships and common interests.

A close-knit family refers to a family that is very close and supportive of each other.

Let's look at the following example:

◇We're a close-knit family. We always celebrate holidays and birthdays together.

◇Sam comes from a very close-knit family. His family members always come together for holidays and special occasions, and help each other out.

◇Mary grew up in a close-knit family of grandparents, parents, and two brothers.

The strong bound among family members can provide support and love.

家是我們最強的後盾,家人會一直支持著我們。以下英文慣用語跟 “家” 有關。

●close-knit family 感情深厚的家庭

“close-knit” 是指一個擁有相同目標、緊密連結的人們。“close-knit family” 則是指感情緊密、互相幫助的家人。

讓我們來看看以下例句:

◇We're a close-knit family. We always celebrate holidays and birthdays together.
我們是感情深厚的一家人,常常一起慶祝各個節慶和生日。

◇Sam comes from a very close-knit family. His family members always come together for holidays and special occasions, and help each other out.
Sam來自感情深厚的家庭。他的家人會一起慶祝節日與生日,也會在困難時互相幫助。

◇Mary grew up in a close-knit family of grandparents, parents, and two brothers.
Mary在感情緊密的家庭裡長大,成員有:祖父母、父母以及兩個哥哥。

家人之間緊密的感情會產生最強的支持與無限的愛。🥰🥰🥰

🦸‍♂️超人穿披風,我爸穿汗衫,       一樣帥,罩得住!👨在孩子的學習路上,爸爸不說的愛,藏在每一次接送、每一次鼓勵,謝謝爸爸,用行動支持堡貝們成長的每一步㊗️天下的爸爸們 父親節快樂💸吉的堡用心如同父母心💕吉的堡內壢分校給孩子最好的...
08/08/2025

🦸‍♂️超人穿披風,我爸穿汗衫,
一樣帥,罩得住!

👨在孩子的學習路上,爸爸不說的愛,藏在每一次接送、每一次鼓勵,謝謝爸爸,用行動支持堡貝們成長的每一步

㊗️天下的爸爸們 父親節快樂💸

吉的堡用心如同父母心💕
吉的堡內壢分校給孩子最好的❤️

#父親節快樂
#爸爸我愛你

03/08/2025

Do you have pet dogs at home? When they eat, do they make a mess? This situation relates to the following idiom. Let's see what does this idiom mean.

●dog's breakfast

This phrase isn't about a dog or its food. This idiom refers to something or someone that looks messy, disorganized, or poorly done.

Let's look at the following example:

◇The project was a dog's breakfast, with poorly written articles and missing pictures everywhere.

◇Sandy attempted at making lunch for her son turned into a dog's breakfast, with food ingredients and dirty dishes scattered all over the kitchen.

◇If you don’t organize your notes, your report will end up as a dog's breakfast.

We should make things clear. So, we can keep track of the progress or wrap up the ending nicely.

家裡有沒有養狗狗?牠們吃東西時是不是會弄得一團亂呢?這個情形跟以下英文慣用語有關,讓我們來看看。

●dog's breakfast 亂七八糟

這句英文慣用語跟狗狗或是牠們的食物沒有關係喔!這句話是指亂七八糟、沒有條理、隨便亂做的事或是人。

讓我們來看看以下例句:

◇The project was a dog's breakfast, with poorly written articles and missing pictures everywhere.
這個專案簡直一團糟,文章文筆不好、插畫還東少一張西少一張。

◇Sandy attempted at making lunch for her son turned into a dog's breakfast, with food ingredients and dirty dishes scattered all over the kitchen.
Sandy嘗試為兒子做午餐,結果弄得一團亂,食材渣子和髒碗盤弄得整個廚房都是。

◇If you don’t organize your notes, your report will end up as a dog's breakfast.
如果你不整理一下筆記,最後報告就會變成亂遭遭一團。

做事要有條理,之後事件進行、事後收尾都會清楚明瞭。

27/07/2025

Kelly: Wow! Grandma, the woman in the picture is pretty. Who is she?
Mrs. Wright: She was a famous singer forty years ago. She is already past her prime. It's natural that you don't know her.

What does "past its prime" means? Let's find out.

●past its prime 已過黃金時期 / 退流行

The word "prime" means excellence. The phrase, "past its prime", means something is no longer at its best, most successful, or most productive stage. Something or someone decline from the peak of performance.

Let's look at the following examples:

◇Jimmy is still good at playing baseball, but he's past his prime. His stamina and skill begin to decline.

◇As a singer, Julia is past her prime. She was popular twenty years ago.

◇This computer is so slow. Its software is definitely past its prime.

In order to stay competitive, we must keep learning and update our knowledge.

Kelly: Wow! Grandma, the woman in the picture is pretty. Who is she?
(哇!外婆,照片裡的女人好漂亮啊!她是誰啊?)
Mrs. Wright: She was a famous singer forty years ago. She is already past her prime. It's natural that you don't know her.
(四十年前,她是個很紅的歌手。現在已經過時啦!妳不認識她很正常。)

『Past its prime』是什麼意思呢?讓我們來看看。

●past its prime 退燒 / 退流行

『Prime』這個單字是指卓越、傑出的意思。當人們說『past its prime』是指某物或某人已過黃金時期,開始從顛峰期衰退。

讓我們來看看以下例句:

◇Jimmy is still good at playing baseball, but he's past his prime. His stamina and skill begin to decline.
Jimmy仍然是個棒球好手,但是他已過黃金時期。他的體力和球技有衰退的跡象。

◇As a singer, Julia is past her prime. She was popular twenty years ago.
Julia現在已經是個過氣的歌手,二十年前她也曾經大紅大紫過。

◇This computer is so slow. Its software is definitely past its prime.
這台電腦的處理速度好慢,它的軟體一定是過時、要被淘汰的那種。

為維持自身的競爭力,我們必須要持續學習,吸收新知識。

20/07/2025

Sometimes people have the feeling of detachment from reality or cannot concentrate, as if floating in the outer space. The following idiom is about this feeling. Let's see what it means.

●space out

This idiom means someone is not aware of or paying attention to what is happening in the surroundings.

Let's look at the following examples:

◇I just got home from work and I’m kind of spaced out. I am exhausted.

◇The students spaced out during the class. They don't know how to do the assignment.

◇Lisa is so worried about grandma. She hasn't slept for two days and was completely spaced out.

If you spaced out, you need to take a break and refresh yourself. You can do better when regain concentration.

有時候會有種恍如在夢境或是無法專心的感覺,好像在宇宙飄浮、碰不著地似的。以下英文慣用語跟這個感覺有關,讓我們來看看是什麼意思。

●space out 恍神

這句英文慣用語是指某人暫時無法感受周圍人事物或是無法專心的狀態。

讓我們來看看以下例句:

◇I just got home from work and I’m kind of spaced out. I am exhausted.
下了班,剛剛到家,整個人有點恍神。我想我是太累了。

◇The students spaced out during the class. They don't know how to do the assignment.
學生上課恍神,回家不知道怎麼完成作業。

◇Lisa is so worried about grandma. She hasn't slept for two days and was completely spaced out.
Lisa太擔心外婆的狀況,她已經兩天沒睡好,整個人恍恍惚惚的。

如果產生恍神的感覺,就要休息一下、趕快回神喔!讓專注力重新上線,這樣才可以做得更好喔!

14/07/2025

When it gets dark, we know that it's night time. It's time to go to bed. What happens if the night is not dark any more? Let's find out what this idiom means.

●white night

This idiom refers to a sleepless night. Someone stays up till morning and didn't sleep.

Let's look at the following examples:

◇Due to an illness, Melissa has been having white nights lately, struggling to sleep.

◇Tim had a white night, so he played video games the whole night.

◇James had a white night, tossing and turning until dawn.

Eat well and sleep well are the keys to a health life. Don't stay up and have enough sleep.

當天空轉暗,我們就知道夜晚降臨了,該睡覺了。如果夜晚不再是暗的,會發生什麼事呢?讓我們來看看以下英文慣用語。

●white night 失眠

這句英文慣用語是指『無法入眠的夜晚』。人整晚沒睡,睜眼到天明。

讓我們來看看以下例句:

◇Due to an illness, Melissa has been having white nights lately, struggling to sleep.
Melissa因為疾病,最近更是頻頻失眠,翻來覆去都睡不著。

◇Tim had a white night, so he played video games the whole night.
Tim失眠,他就乾脆玩電動玩一整晚。

◇James had a white night, tossing and turning until dawn.
James昨晚失眠了,輾轉反側直到天明。

維持健康最佳要素就是: 吃得健康、睡得飽飽。所以不可以熬夜,要睡足特定時數喔。

07/07/2025

Have you seen goats fighting each other? They bump their heads together and wrestle using their horns. The goats fight just like the following idiom.

●head-to-head

This idiom describes a situation which involving a direct competition between two people or teams.

Let's look at the following examples:

◇Company A cannot compete head-to-head with Company B.

◇The two baseball teams will compete head-to-head for the championship.

◇Jim will go head-to-head with his toughest opponent in the upcoming contest.

Be positive! Sometimes, not only your friends help you grow spiritually and develop different skills, your opponents can indirectly do that too.

有沒有看過山羊打架?他們會頭撞頭,然後用角卡住對方比力氣。以下英文慣用語形象生動的形容像山羊打架的競爭方式。

●head to head 正面交鋒

這句英文慣用語形容兩人或是兩個組織在進行競爭。

讓我們來看看以下例句:

◇Company A cannot compete head-to-head with Company B.
A公司無法與B公司在商業戰上正面交鋒。

◇The two baseball teams will compete head-to-head for the championship.
這兩支棒球隊將在總決賽正面交鋒,看誰能拿下冠軍。

◇Jim will go head-to-head with his toughest opponent in the upcoming contest.
Jim即將在下一場比賽與他最難纏的對手正面交鋒。

來正向思考一下!不只有朋友可以幫助我們在心靈上成長以及協助精進技能,有時候對手也能間接幫上忙哦!

29/06/2025

Folk games passed down from generation to generation which involve simple rules and materials. We often know these games in Chinese, but we don't know how to tell foreigners in English. Let's find out how to introduce the following folk game in English.

●Cat's Cradle

This is one of the folk games in which a loop of string is put around and between the fingers and complex patterns are formed. Nowadays, children also use rubber bands in the game.

Let's look at the following examples:

◇Grandmother taught me how to do Cat's Cradle.

◇James is not good at doing Cat's Cradle. He lost many times because he messed up the shape.

◇Most children don't know how to do Cat's Cradle. They grew up playing video games.

The video games may be fun, but folk games are even more interesting. The folk games not only make you think but also make you do exercise.

傳統童玩是代代相傳的遊戲。我們通常只知道這些遊戲中文名字,但是不知道如何用英文向外國人介紹。我們來看看以下傳統童玩怎麼用英文介紹。

●Cat's Cradle 翻花繩 / 翻繩遊戲

『Cat's Cradle』是一種傳統童玩,玩法是把繩圈繞在手指上形成各式簡單或是複雜的圖案。現在,也可以用橡皮筋玩翻花繩。

讓我們來看看以下例句:

◇Grandmother taught me how to do Cat's Cradle.
外婆教我怎麼玩翻花繩。

◇James is not good at doing Cat's Cradle. He lost many times because he messed up the shape.
James不擅長玩翻花繩,每次玩都輸,還常常把該翻的圖形搞砸。

◇Most children don't know how to do Cat's Cradle. They grew up playing video games.
多數孩子都是玩電動長大的,他們不知道怎麼玩翻花繩。

電動遊戲或許好玩,但是傳統童玩更有趣喔!不只讓人動腦,還會讓人動動身體喔!

Address

成功路79巷42號
Zhongli District
320

Opening Hours

Monday 11:00 - 21:00
Tuesday 11:00 - 21:00
Wednesday 11:00 - 21:00
Thursday 11:00 - 21:00
Friday 11:00 - 21:00

Telephone

03-4518916

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 吉的堡-內壢分校 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to 吉的堡-內壢分校:

Share