20/07/2025
美國喜劇演員 Kevin Hart 在節目中分享他在盧安達參加尋找銀背猩猩觀察團時學到的知識──如果銀背猩猩打架輸了,老婆和孩子就會跟隨勝利者。他接著說:
💁🏾♂️ Now, is it technically a loss?
那麼,嚴格來說,這算輸嗎?
📝 technically 嚴格來說/從技術層面(或定義)上講
外國人通常會用來引出對先前敘述的限制、修正或例外,強調「從嚴格定義、正規規則或事實層面」看才算成立。例如:Technically, you shouldn’t park here.(嚴格來說,你不該在這裡停車。)
📝 nomad 遊牧者/流浪者
原指以畜牧或打獵為生、沒有固定居住地、隨季節或資源遷移的民族或族群;引申為任何在不同地方間漂泊、沒有固定根據地的人或動物。在 Kevin Hart 的描述中,“that gorilla has to, like, just be a nomad” 是指那隻輸掉打鬥的大猩猩必須離開原本的領地,四處遊走,沒有固定群體。
🌟
Tech Fluent 科技人專屬的英語說話課
🤖 https://pse.is/techfluent
募資早鳥 41 折 #最後呼喚
用科技人最熟悉的方式:
模組化、結構清楚、有例可練,帶你練出真正「說得出來」的技術影響力。
ROSS是許多科技公司指定的英語說話教練,把艱澀難懂科技語言,轉變成簡潔、可信的表達。協助許多科技人在英文面試、簡報、Q&A 中勝出。
看完整課綱 👉 https://pse.is/techfluent
#5秒聽力 #科技英文 #商務英文 #英語商學院