Кальварія українське видавництво

  • Home
  • Ukraine
  • Lviv
  • Кальварія українське видавництво

Кальварія українське видавництво Офіційна ФБ-сторінка Видавництва Кальварія

Видавництво засноване 27 листопада 1991 року, за три дні до референдуму про незалежність України.
Засновник і керівник: Петро Мацкевич
Торговельні марки: Видавництво Кальварія, Кальварія.

Реалізує книжкові проекти за такими напрямками:
● Художня література. Проза, поезія і драматургія
● Література для дітей та підлітків
● Науково-популярна література
● Фахова та наукова література
● Комікси.
«Кал

ьварія» також регулярно виступає ініціатором та учасником багатьох культурних та інформаційних проектів.

«Кальварія» — перший видавець прозових книжок багатьох визнаних українських письменників. Серед них – Лариса Денисенко, Любко Дереш, Василь Кожелянко, Марія Матіос, Марина Меднікова, Світлана Поваляєва, Олесь Ульяненко. Серед найцікавіших прозових відкриттів 2006-2010 років — Тетяна Винокурова-Садиченко, Любомира Княжич, Сергій Лобода, Марія Ряполова, Галина Ткачук, Ксеня Харченко та ін.
Серед сучасних українських авторів «Кальварії» є також імена Василя Герасим’юка, Марини та Сергія Дяченків, Юрка Іздрика, Олександра Ірванця, Сергія Жадана, Богдана Жолдака, Євгенії Кононенко, Леоніда Кононовича, Володимира Лиса, Юрка Покальчука, Тараса Прохаська, Ігоря Римарука, Ірен Роздобудько, Алли Сєрової, Валерія Шевчука, Василя Шкляра та багатьох інших.
«Кальварія» реалізувала низку проектів із серії «вперше в Україні». Серед них — видання повного поетичного доробку Грицька Чубая (1999); не цензуровану збірку драм Леся Подерв’янського «Герой нашого часу» (2000); видання повного перекладу роману Франсуа Рабле «Ґарґатюа та Пантаґрюель» здійсненого зі старо-французької Анатолем Перепадею (2005); перші легальні українські видання Ентоні Берджеса (2004) та Антуана де Сент-Екзюпері (2005), книжкові видання українських перекладів творів Моріса Бланшо, Жана Бодріяра, Сьюзен Зонтаг, Френсиса Фукуями та ін.

Офіційне Інтернет-представництво http://www.calvaria.org.ua/
Контакти
Головний редактор
Петро Мацкевич
[email protected]

PR&Right директор
Ксенія Мацкевич (Сладкевич)
+380(50)372-92-00
[email protected]

Поштова адреса
вул. Андрія Головка, 1/44, Київ, 03110

Відділ збуту
[email protected]

Розгляд рукописів
[email protected]

LitAg: права та ліцензії
[email protected]

Контакти для ЗМІ
[email protected]

Програма Сковорода повертаєтьсяhttps://www.facebook.com/InstituFrancaisUkraine/posts/pfbid02jubEy5FeeMbb1nJndagjMAwSgm8p...
23/05/2025

Програма Сковорода повертається
https://www.facebook.com/InstituFrancaisUkraine/posts/pfbid02jubEy5FeeMbb1nJndagjMAwSgm8pMJEjV9tLUo9yrWxWiGC6e3vG9tqr8LhDca3sl

🇺🇦 Дорогі друзі!

📘 Програма Сковорода повертається!

Ми запрошуємо українських видавців подати свої запити на покриття частини витрат на переклад та публікацію щодо проєктів видання перекладів з французької мови у 2025 році 👇
https://institutfrancais-ukraine.com/mediatheque/autour_du_livre/skovoroda

📍 Звертаємо увагу тих, хто бажає отримати допомогу в передачі прав, на те, що ця допомога буде предметом окремого конкурсу проєктів.

-----

🇫🇷 Chères et chers amis !

📘 Le Programme Skovoroda est de retour !

Nous invitons les éditeurs ukrainiens à présenter leurs projets de publication de livres traduits du français au titre de l’année 2025 en vue de la prise en charge d’une partie des frais de traduction et de publication 👇
https://institutfrancais-ukraine.com/fr/mediatheque/autour_du_livre/skovoroda

📍 Nous attirons l’attention de ceux qui souhaitent obtenir de l'aide en cession des droits que cette aide fera objet d’un appel à projet séparé.

31/12/2024
Вітаємо!
24/12/2024

Вітаємо!

Працюємо! Великий, критично важливий проект, із чудовими партнерами та неймовірною аудиторією!
27/11/2024

Працюємо! Великий, критично важливий проект, із чудовими партнерами та неймовірною аудиторією!

Переглядаємо варіанти обкладинок до нового видання "Маленького Принца" Антуана де Сент-Екзюпері. Як вам така?
18/11/2024

Переглядаємо варіанти обкладинок до нового видання "Маленького Принца" Антуана де Сент-Екзюпері. Як вам така?

Петро Мацкевич вітаю, 68 - це не вік, лише досвід. Натхнення та здоров’я!
11/10/2024

Петро Мацкевич вітаю, 68 - це не вік, лише досвід. Натхнення та здоров’я!

Чергова нова книгарня в Києві
10/10/2024

Чергова нова книгарня в Києві

На запитання, пов'язані з авторським правом, у YouTube-проєкті «Аксіоми авторського права» відповідає Володимир Коновале...
28/09/2024

На запитання, пов'язані з авторським правом, у YouTube-проєкті «Аксіоми авторського права» відповідає Володимир Коноваленко, юрист, директор ГО «Товариство популяризації знань про інтелектуальну власність».
Матеріал буде корисний тим, хто працює чи планує працювати у видавничій сфері, а також автор(к)ам, їхнім літературним агентам та усім охочим знати більше про тонкощі авторського права.
🎥Посилання на YouTube тут: https://bit.ly/3Zxx8EI

✍️️Якими є норми цивільного права в сфері авторського права? Як самостійно зареєструвати авторське право автору, спадкоємцю, роботодавцю автора чи замовнику твору? Хто такі суб'єкти авторського права? Що таке авторсько-правова охорона твору та який термін належності автору майнових прав на твір?

На ці та низку інших запитань, пов'язаних із авторським правом, у YouTube-проєкті «Аксіоми авторського права» відповідає Володимир Коноваленко, юрист, директор ГО «Товариство популяризації знань про інтелектуальну власність».

Матеріал буде корисний тим, хто працює чи планує працювати у видавничій сфері, а також автор(к)ам, їхнім літературним агентам та усім охочим знати більше про тонкощі авторського права.

🎥Посилання на YouTube тут: https://bit.ly/3Zxx8EI

З Днем Незалежності! Перемоги!
24/08/2024

З Днем Незалежності! Перемоги!

Український інститут книги запрошує всіх охочих ознайомитися з проектами, поданими на мистецький конкурс, організований ...
07/04/2024

Український інститут книги запрошує всіх охочих ознайомитися з проектами, поданими на мистецький конкурс, організований УІК, спрямованими на випуск книжкової продукції, і долучитися до громадського голосування. Голосування відкрите до 17:00 год 08 квітня!

📣Запрошуємо всіх небайдужих до голосування за наш проект — Алла Сєрова «Замкнені у сутінках». Ця історія починається зі згадки злочину, скоєного двадцять років тому. Але витоки його сягають ще ранішого часу. У центрі роману група гарних, успішних дітей з дачного поселення для вчених — Наукового містечка. Вони ростуть і розвиваються кожен у своїй сфері. На перший погляд, їм можна лише позаздрити. Усі вони володіють чудовим інтелектом, усі мають видатні зовнішні дані, але… усі вони мають розлади спектру аутизму, тією чи іншою мірою. Хоча офіційно діагностували важку форму синдрому Аспергера лише у загиблої сестри головної героїні ще за її життя.
💥Проголосувати можна в гугл-формі: https://bit.ly/3PK9C1A
Шифр книги Алли (його треба вказувати в анкеті голосування): 38-001
Назва проекту: Алла Сєрова «Замкнені у сутінках». Свого часу її перший роман «Правила гри» отримав Гран-прі найпершого конкурсу Міжнародний літературний конкурс "Коронація слова", спричинивши перед тим палку дискусію в журі. Дехто не міг повірити, що це – оригінальний твір української авторки 😎
Потім були видання декількох інших її романів, чотири з яких виходили в «Кальварії», і надання ліцензій на аудіокнижки.

🔗Із повним переліком книжкових проектів, які допущені до участі в конкурсі, тобто пройшли технічний відбір, можна ознайомитися за посиланням: https://bit.ly/3TPhdgK

Український інститут книги запрошує усіх охочих ознайомитися з проєктами на організацію і проведення заходів з промоції читання, поданими на мистецький конкурс , ...

Address

Lviv
79000

Opening Hours

Monday 09:00 - 18:00
Tuesday 09:00 - 18:00
Wednesday 09:00 - 18:00
Thursday 09:00 - 18:00
Friday 09:00 - 18:00

Telephone

+380503729200

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Кальварія українське видавництво posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Кальварія українське видавництво:

Share

Category

Our Story

Приватне видавництво «Кальварія» засноване 27 листопада 1991 року — за три дні до референдуму про незалежність України. Торговельні марки: Видавництво Кальварія, Кальварія.

З 1993 року за ініціативою його співзасновника доцента кафедри теоретичної фізики Львівського університету, к.ф.-м. наук Петра Мацкевича підприємство розпочало власну видавничу програму, а від 1995 року видання книжок українською мовою стало основним видом діяльності товариства. З того часу ТОВ «Кальварія» відоме широкому загалу під комерційною назвою «Видавництво “Кальварія”» (видавництво «Кальварія») і сьогодні його заслужено відносять до знакових гравців українського книжкового ринку.

Реалізуємо власні книжкові проекти за такими напрямками: Сучасна українська проза та поезія Сучасна та класична світова література Якісна література для дітей та підлітків Фахова та науково-популярна література Графічні романи та комікси

До 2010 року основна спеціалізація — сучасна українська література та відкриття нових імен. «Кальварія» — перший видавець прозових книжок багатьох визнаних українських письменників. Серед них – Лариса Денисенко, Любко Дереш, Василь Кожелянко, Марія Матіос, Марина Меднікова, Світлана Поваляєва, Олесь Ульяненко. Серед найцікавіших прозових відкриттів 2006-2010 років — Тетяна Винокурова-Садиченко, Любомира Княжич, Сергій Лобода, Марія Ряполова, Галина Ткачук, Ксеня Харченко та ін. Серед сучасних українських авторів «Кальварії» є також імена Василя Герасим’юка, Марини та Сергія Дяченків, Юрка Іздрика, Олександра Ірванця, Сергія Жадана, Богдана Жолдака, Євгенії Кононенко, Леоніда Кононовича, Володимира Лиса, Юрка Покальчука, Тараса Прохаська, Ігоря Римарука, Ірен Роздобудько, Алли Сєрової, Валерія Шевчука, Василя Шкляра та багатьох інших. «Кальварія» реалізувала низку проектів із серії «вперше в Україні». Серед них — видання повного поетичного доробку Грицька Чубая (1999); не цензуровану збірку драм Леся Подерв’янського «Герой нашого часу» (2000); видання повного перекладу роману Франсуа Рабле «Ґарґатюа та Пантаґрюель» здійсненого зі старо-французької Анатолем Перепадею (2005); перші легальні українські видання Ентоні Берджеса (2004) та Антуана де Сент-Екзюпері (2005), книжкові видання українських перекладів творів Моріса Бланшо, Жана Бодріяра, Сьюзен Зонтаг, Френсиса Фукуями та ін.