28/07/2025
«...людина, опинившись в океанській пустелі, глибше відчуває, наскільки її доля залежить від інших. Вона піддається почуттям, над якими жартувала у спокої та достатку на суші, і рада шукати підтримки в тих, хто перебуває в такому ж становищі. Спільна небезпека породжує спільність інтересів, з чого б вони не складалися. Можливо, справжній філософ міг би до цього додати: оскільки за таких обставин кожен мандрівник усвідомлює, що становище та доля його ближнього тотожні з його власними, то саме завдяки цій схожості вони набувають цінності в його очах...».
«... і все ж цей світ приємний для тих, хто вміє зробити його веселим! Усе легко тому, хто має відвагу йти за власними примхами. Істинний секрет філософа не в тому, щоб жити вічно, а в тому, щоб жити повноцінно, поки можеш. Той, хто помер у п’ятдесят, встигнувши взяти від життя все, чого прагнув, щасливіший за того, хто прожив сто років під тягарем світських умовностей, боячись бодай щось промовити вголос, щоб його не осудили сусіди».
Вперше українською мовою роман «Червоний Корсар» — один із найяскравіших морських пригодницьких творів Джеймса Фенімора Купера, класика американської літератури. Некваплива оповідь письменника з перших сторінок переносить в атмосферу нерозгаданої таємниці і тримає її до кінця читання. Події починаються у 1759 році на побережжі Нової Англії. У центрі сюжету — загадковий капітан, відомий як Червоний Корсар, харизматичний, винахідливий і безжальний, хоча й зі своїм особливим кодексом честі. Поряд із образами людей постають безкрайні океанічні простори, які автору-моряку парусного флоту вдалось зобразити з максимальною емоційною глибиною.
Переклад на українську мову здійснив найкращий український спеціаліст з історії вітрильного флоту Віктор Губарев. Він же додав понад три сотні приміток, які пояснять читачам особливості морської термінології.