05/01/2025
On our last episode, we talked about welcoming refugees in the U.S. And it got me thinking about what it’s like to live away from the place where you’re from, especially if it’s in another part of the world. Say your mother is Lebanese and, I don’t know, your father’s…American but also grew up in Beirut, and their circumstances meant that you grew up in Cyprus and Pakistan and spent your later childhood and adolescence in Baltimore and they taught you English rather than Arabic so your mother’s family’s language lives in your brain but in a kind of ethereal way, not one you can just converse in. How do you relate to your roots in Lebanon? To Arabic? Where’s your home? What’s your mother tongue?
You’ve probably been wondering about that scenario, and of course you want to listen to this episode for the answers. So it saddens me to tell you that, while those questions are at the heart of this episode, we can’t just give you the answers. But I found a poet to help us think through the dynamics of that scenario. A scenario that is, coincidentally, quite similar to her own life, and which she explores in her first book of poems, which came out on April 28th. The poet is janan alexandra, and her book is COME FROM.
Listen to "Borders Part II: Where is Home" now on your favorite podcast platform!
Special thanks to L. Boyd Carithers, whose upcoming album Doom Town lent additional music to this episode and to this reel ("Dinnertime for the Cats")!