Como un lugar

Como un lugar Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Como un lugar, Publisher, 323 Linden St, Brooklyn, NY.

Conoce a Teresita Goyeneche, que guiará el taller de ensayo ⛵⛵ El viaje: un ensayo personal 🫆🫆 En dos sesiones, leeremos...
05/27/2026

Conoce a Teresita Goyeneche, que guiará el taller de ensayo ⛵⛵ El viaje: un ensayo personal 🫆🫆 En dos sesiones, leeremos a autoras como Velia Vidal, Joan Didion, Alma Guillermoprieto y Sabrina Duque, y exploraremos la escritura de viajes como una herramienta para pensar el yo en relación con el mundo. 

🌝 Teresita es una periodista, escritora e investigadora cultural cartagenera. Ha escrito para medios como El Malpensante, Vice y El Espectador. Recibió un reconocimiento del Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar, y fue finalista de los premios de la Sociedad Interamericana de Prensa y del Premio de Novela Corta Roberto Burgos Cantor. Es autora del libro “La personalidad de los pelícanos”. Vive en Brooklyn con su familia.

📝 El taller es gratuito gracias al apoyo de .and.writers . Escríbenos a [email protected] y te enviaremos el enlace para separar tu cupo. 📝

🗓️ Nos vemos el próximo 6 y 13 de junio en la Library for Arts and Culture de la Brooklyn Public Library. 🌞

Amigues,estamos en la Feria del Libro  de la mano de .ar PABELLÓN AZUL, STAND  #227Pasen a chusmear que el stand es herm...
04/29/2026

Amigues,
estamos en la Feria del Libro de la mano de .ar

PABELLÓN AZUL, STAND #227

Pasen a chusmear que el stand es hermoso.

Pronto más novedades.

❤️

🌿✨ Conoce a quienes guiarán Escribir con el sol: poesía y plantas ✨🌿🌱 Eliana Hernández-Pachón
Escritora, antropóloga y e...
04/21/2026

🌿✨ Conoce a quienes guiarán Escribir con el sol: poesía y plantas ✨🌿

🌱 Eliana Hernández-Pachón
Escritora, antropóloga y educadora de Bogotá. Doctora en Literatura Hispánica por Cornell University. Es autora de La Mata (The Bush), libro ganador del Premio Nacional de Poesía de Colombia (2020) y publicado en inglés por Archipelago Books. Su trabajo explora las relaciones entre lenguaje, naturaleza y materialidad, como también en Plantas del camino, un libro sobre hierbas medicinales urbanas. Es cofundadora y directora ejecutiva de Como un Lugar.

🌞 Carolina Dávila Díaz
Poeta y editora, también de Bogotá. Doctora en español de NYU. Su libro Como las catedrales ganó el Premio Nacional de Poesía de Colombia (2010), y es autora de varios títulos que investigan la imagen, el cuerpo y el lenguaje. Coedita La trenza y forma parte de Contaminación Cruzada, un proyecto que lleva la poesía al espacio público. Actualmente vive en Nueva York.

🌞🌱 Desliza para ver cómo el sol revela lentamente las palabras.
📅 25 de abril | 11 am – 3 pm
🎟️ Gratis con inscripción previa - enlace en nuestra bio.

🌞🌿 El primero de nuestra serie de Talleres de escritura en primavera está por llegar 🌿🌞Escribir con el sol: taller de po...
04/17/2026

🌞🌿 El primero de nuestra serie de Talleres de escritura en primavera está por llegar 🌿🌞

Escribir con el sol: taller de poesía y plantas
Un taller de Como un lugar y Contaminación cruzada, parte del programa Open Air University de la Brooklyn Public Library.
📅 25 de abril
⏰ 11 am – 3 pm
🎟️ Entrada gratuita
En este taller bilingüe escribiremos poemas sobre plantas y el mundo natural mientras exploramos la escritura como una práctica material. A través del antotipo —una técnica fotográfica sin cámara basada en la acción lenta de la luz solar— inscribiremos nuestros poemas en papel de semillas con pigmentos de cúrcuma. 🌱
La escritura aparecerá gradualmente bajo el sol, invitándonos a trabajar desde la lentitud, la paciencia y la colaboración con las fuerzas naturales. Al final, los poemas podrán plantarse, extendiendo la experiencia más allá del encuentro.
📍 El taller tendrá dos momentos:
1. Lectura y escritura en el Center for Brooklyn History
2. Picnic opcional en Cadman Plaza mientras el sol completa el proceso ☀️
👕 Trae ropa que puedas manchar
🍽️ Y algo de comer para compartir si te quedas hasta el final
Dirigido en español por Eliana Hernández Pachón y Carolina Dávila.

*Para inscribirte, llena el formulario en nuestra bio.

Este evento es posible gracias al apoyo de Poets & Writers y los fondos del New York State Council on the Arts, que a su vez cuentan con el apoyo de the Office of the Governor and the New York State Legislature.

ArteYNaturaleza NYCEvents

PROBLEMAS DE IDENTIDAD  #2: 🪨🇧🇷João Cabral de Melo Neto 🇧🇷🪨Un carnaval insólito a sala llena para recibir la poesía de J...
02/18/2026

PROBLEMAS DE IDENTIDAD #2:
🪨🇧🇷João Cabral de Melo Neto 🇧🇷🪨

Un carnaval insólito a sala llena para recibir la poesía de João Cabral de Melo Neto en el Windjammer. Gracias a quienes se sumaron a esta construcción colectiva donde, entre voces y lenguas, aparecieron cabrales inesperados.

An unusual carnival with a full house to welcome the poetry of João Cabral de Melo Neto at the Windjammer. Thank you to everyone who joined this collective construction where, between voices and languages, unexpected Cabrals emerged. Special thanks to Archipelago Books for bringing Cabral’s work to the event; every copy was sold.

Um carnaval insólito de casa cheia para receber a poesia de João Cabral de Melo Neto no Windjammer. Obrigado a todos que se juntaram a esta construção coletiva onde, entre vozes e línguas, surgiram cabrais inesperados.

Lectorxs / Readers / Leitores:
Alaya Johnson, Ángeles Donoso Mancaya, Carlos Andrés Baquero Díaz, Catarina Lins, Daffne Valdés, Diamond Agyei, Eliana Hernández Pachón, Ezequiel Zaidenwerg-Dib, Héctor Celis, Joan Villanueva, Maria Elisa Schmidt, Melissa Calderón-Rougié, Pedro Nicolás Villegas, Radhika Singh, Rebecca Seatle, Teresita Goyeneche Perezbardi y Thay Kleinsorgen.

Music translates, too✨Marcela Joya takes over the sound for Problemas de Identidad  #2. listens to music as an addiction...
02/12/2026

Music translates, too✨

Marcela Joya takes over the sound for Problemas de Identidad #2.

listens to music as an addiction; writing and photography are her cure. She earns her living frequenting university halls.

This Sunday, she will spin tracks that interpret—or translate—Brazilian sounds. Expect a mix of salsa, funk, and jazz that tells the story of how the world hears Brazil.

📍 Windjammer Bar (5-52 Grandview Ave, Ridgewood)

📅 February 15th, 6 PM

📚

🎟️ $10

Brazil Translation

Problemas de Identidad  #2Vuelve nuestro ciclo de traducción con una noche dedicada al ingeniero de la poesía brasileña,...
02/09/2026

Problemas de Identidad #2

Vuelve nuestro ciclo de traducción con una noche dedicada al ingeniero de la poesía brasileña, João Cabral de Melo Neto. Lejos de la efusión lírica, Cabral propone una ingeniería de la palabra: una lengua hecha de piedra, aridez y precisión.

Su poética modernista nada tiene que ver con el folclore. La función del paisaje no es expresar una sensibilidad desbordante, sino enseñar las formas posibles del pensar encarnado en palabra.

Los poemas de Educación por la piedra circularán sin interrupción entre el portugués, el español y el inglés, siguiendo el relieve de una arquitectura que iremos construyendo colectivamente.

Nos acompañará con libros de Joao.

📍 Lugar: Windjammer Bar (5-52 Grandview Ave, Ridgewood)

📅 Fecha: 15 de febrero, 6 PM

🎟️ Entrada: $10

🍲 Comida: Feijoada vegana $10

🪇 Música: Marcela Joya

Problemas de Identidad  #2Collective reading where translated poetry brings us together to explore language and belongin...
02/04/2026

Problemas de Identidad #2

Collective reading where translated poetry brings us together to explore language and belonging.

This time: a trilingual Brazilian night 🇧🇷 Reading poems by Brazilian poet, Joao Cabral de Melo Neto. Spanish translation by

Cabral de Melo Neto was playful, faithful to rhythm, and led by a modern idea of what poetry could be. The arid landscapes of northeastern Brazil and life in the sertão shaped his extensive body of work, which went on to revolutionize Brazilian poetry.

📍 Windjammer Bar

5-52 Grandview Ave, Ridgewood, Queens

📅 February 15

🕕 6 PM

🎟️ $10 entry

🍲 $10 Vegan feijoada.

Poetry, translation, and community. Come read, listen, and dwell in words.



***
Problemas de Identidad 2

Leitura coletiva onde a poesia traduzida nos reúne para explorar língua e pertencimento.

Desta vez: noite brasileira trilíngue 🇧🇷 Leitura de poemas de Joao Cabral de Melo Neto.

Joao Cabral de Melo Neto foi um poeta fiel ao ritmo, lúdico, com uma ideia moderna do que a poesia podia ser. A paisagem árida do Nordeste do Brasil e a vida no sertão marcaram sua extensa obra, que revolucionou a poesia brasileira.

📍 Windjammer Bar

5-52 Grandview Ave, Ridgewood, Queens

📅 15 de fevereiro

🕕 18h

🎟️ Entrada: US$10

🍲 Feijoada vegana: US$10

Poesia, tradução e comunidade. Venha ler, escutar e habitar as palavras.

Muchas gracias a quienes nos acompañaron el sábado pasado en el taller de poesía y tarot ⚡ Fue un encuentro hermoso. Esc...
11/25/2025

Muchas gracias a quienes nos acompañaron el sábado pasado en el taller de poesía y tarot ⚡ Fue un encuentro hermoso. Escribimos guiados por las imágenes de los arcanos mayores, creamos nuestro propio oráculo y le hicimos preguntas, e inventamos arcanos alternativos (la suavidad, le recicladore, el migrante, el río...)⚡⚡ Gracias mil a nuestra tallerista Laura Rojas por su generosidad y a Mil Mundos por prestarnos el espacio. 

Nos vemos en el 2026 💫

Address

323 Linden St
Brooklyn, NY
11237

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Como un lugar posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category