Clicky

In geveb: A Journal of Yiddish Studies

In geveb: A Journal of Yiddish Studies In geveb is an online journal of Yiddish Studies.

Jay Saper reflects on his course, “Antifascist Yiddish for Beginners,” which grew explicitly out of his personal, politi...
01/25/2023
Antifascist Yiddish for Beginners | In geveb

Jay Saper reflects on his course, “Antifascist Yiddish for Beginners,” which grew explicitly out of his personal, political, and artistic commitments and was created for the community he calls home: an intergenerational group of artists and activists, mostly q***r and trans leftist Jews.

Saper's course, “Antifascist Yiddish for Beginners,” grew explicitly out of his personal, political, and artistic commitments and was created for the community

Laurie Fisher, a Jewish Studies professor who happens to be a student of Yiddish, reflects on her experiences as someone...
01/25/2023
My Way into Yiddish: Reflections of an Adult Learner | In geveb

Laurie Fisher, a Jewish Studies professor who happens to be a student of Yiddish, reflects on her experiences as someone who came to learning Yiddish later in life.

Laurie Fisher, a Jewish Studies professor who happens to be a student of Yiddish, reflects on her experiences as someone who came to learning Yiddish later in l

To what extent can you teach, or should you teach, about the war in Ukraine in a beginner’s class? And if you do, are th...
01/20/2023
A Conversation at ASEEES: Teaching Yiddish during the War in Ukraine | In geveb

To what extent can you teach, or should you teach, about the war in Ukraine in a beginner’s class? And if you do, are there particular strategies you use? Tanya Yakovleva, Sara Feldman, Oksana Sikorska and Jessica Kirzane discuss in this transcript of their conversation at ASEEES: Teaching Yiddish during the War in Ukraine.

At the 2022 Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES) conference this fall, a group of Yiddish instructors came together to discuss t

In our latest "briv funem arkhiv" piece, A melodramatic studio photograph illustrates the widening gap between the Ameri...
01/18/2023
Briv funem arkhiv: An American Package for Soviet Jews | In geveb

In our latest "briv funem arkhiv" piece, A melodramatic studio photograph illustrates the widening gap between the American and Soviet branches of Sasha Senderovich's family.
Mazel tov to Sasha, whose How the Soviet Jew Was Made (Harvard University Press) is a finalist for the National Jewish BookAward in the category of Modern Jewish Thought and Experience!

A melodramatic studio photograph illustrates the widening gap between the American and Soviet branches of the author's family.

Julie Sharff reports on the North American Premiere of Bas Sheve, a Yiddish opera, on August 31, 2022 at the biannual As...
01/13/2023
A Night at the (Yiddish) Opera: Bas Sheve’s North American Premiere | In geveb

Julie Sharff reports on the North American Premiere of Bas Sheve, a Yiddish opera, on August 31, 2022 at the biannual Ashkenaz festival in Toronto. Originally by Henekh Kon with libretto by Moishe Broderzon, Bas Sheve premiered in Warsaw on May 24, 1924. Martin Luther University Halle Wittenberg professor of Jewish Studies Diana Matut rediscovered the score at a Yale University auction. When Matut found the score, there were sixteen missing pages. With a team consisting of composer Joshua Horowitz and librettist Michael Wex, Bas Sheve appeared reimagined and remastered for the twenty-first century.

As the biannual Ashkenaz festival kicked off, so did the North American Premiere of Bas Sheve, a Yiddish opera, on August 31, 2022.

Jeffrey A. Grossman offers a detailed review and analysis of Samuel J. Spinner's "elegant new study" Jewish Primitivism,...
01/11/2023
Review of Samuel J. Spinner's Jewish Primitivism | In geveb

Jeffrey A. Grossman offers a detailed review and analysis of Samuel J. Spinner's "elegant new study" Jewish Primitivism, which, Grossman explains, offers a new approach to the relationship between German and East European Jewish culture while also considering to what degree and in which ways differences among Jewish cultures reflect differences and interactions with the non-Jewish culture(s) around them.

With his elegant new study, Jewish Primitivism, Samuel J. Spinner offers a new approach to the relationship between German and East European Jewish culture whil

For our briv funem arkhiv series, Artur Rudzitsky discusses letters between Vladimir Naumovich Waisblatt and Sholem Alei...
01/05/2023
Briv Funem Arkhiv: Letters of Sholem Aleichem to Vladimir Waisblat | In geveb

For our briv funem arkhiv series, Artur Rudzitsky discusses letters between Vladimir Naumovich Waisblatt and Sholem Aleichem concerning Yiddish theater. With special thanks to Tova Benjamin for her translation work!

For our briv funem arkhiv series, Artur Rudzinsky discusses letters between Vladimir Naumovich Waisblat and Sholem Aleichem concerning Yiddish theater in Kiev.

קומט קײן ענגלאַנד צום 2טן ייִדיש־סוף־װאָך אין מײַ! דאָרטן װעט איר מחיה זײַן זיך מיט 3 מעת־לעתן פֿון שמועסן, װאַרשטאַטן, ...
01/05/2023
Yiddish sof-vokh 2023 - Yiddish Café Trust

קומט קײן ענגלאַנד צום 2טן ייִדיש־סוף־װאָך אין מײַ! דאָרטן װעט איר מחיה זײַן זיך מיט 3 מעת־לעתן פֿון שמועסן, װאַרשטאַטן, רעפֿעראַטן, מוזיק... אַלץ אױף ייִדיש. 5טן ביז 7 מײַ 2023. פֿאַראַנען אױך סובבװענצן.

Come to England for the 2nd Yiddish Sof-Vokh! There you will delight in a full weekend of conversation, workshops, talks, music…
all in Yiddish. 5-7 May 2023. Bursaries available.

:Details and registration here

Yiddish Sof-Vokh UK 2023 The second UK weekend of Yiddish – A Yiddish Sof-Vokh May 5-7 2023 at Wortley Hall […]

Just a reminder, if you're at the AJS conference, look for us this morning, from 8:30 to 10 am at Blue Bottle Coffee. Th...
12/18/2022
Your Guide to Yiddish and In geveb at the 2022 AJS Conference | In geveb

Just a reminder, if you're at the AJS conference, look for us this morning, from 8:30 to 10 am at Blue Bottle Coffee. This is an opportunity to gather and to chat informally about all things Yiddish studies. Feel free to bring ideas about what you might want to contribute to In geveb, tell us about your favorite pieces from the site, suggest what you would want to see more of from the journal, or just say hi!

This year, In geveb will be sponsoring a roundtable discussion on Yiddish pedagogy. On Sunday, December 18, from 2:30 to 4:00 pm, the roundtable “Vos iz? Yiddish Pedagogy in the 21st-century Academia” will take place in the Exeter Room (Third Floor, Sheraton Boston). This conversation will present an opportunity to reflect on the changes in Yiddish pedagogy over the last hundred years, to discuss current practices, and to lay out expectations and hopes for the future. Our very own editor-in-chief Jessica Kirzane will serve as moderator; Ellen Kellman, Beatrice Lang, Agi Legutko, Elena Luchina, and Sara Feldman will participate as discussants.

Read our guide to Yiddish and In geveb at the 2022 AJS Conference here:

This is the In geveb guide to Yiddish at the annual Association for Jewish Studies conference in Boston, December 2022.

ZETS! is the newly released sec­ond album of the Mel­bourne-based band, YID! The album com­bi­nes tra­di­tion­al Yid­dis...
12/14/2022
An Interview with Simon Starr of YID! on their new album, ZETS! | In geveb

ZETS! is the newly released sec­ond album of the Mel­bourne-based band, YID! The album com­bi­nes tra­di­tion­al Yid­dish songs with orig­i­nal music and lyrics and draws inspi­ra­tion from Dark Side Of The Moon and the Beast­ie Boys’ Paul’s Bou­tique.
ZETS! was record­ed by the whole band plus guests between lock­downs in 2021.

Rebec­ca (Rivke) Mar­go­lis spoke with Simon Starr, orga­niz­er and bass play­er of YID! in August 2022. Read the interview here:

ZETS! is the second album of the Melbourne-based band, YID!

Our latest piece for In geveb: In this bilingual  conversation, Sheva Zucker and Miriam Isaacs discuss Zucker's project,...
12/13/2022
The Voices of Yiddish Writers: A Bilingual Conversation on the new Bilingual Edition of Sheva Zucker's Collection of Printed and Recorded Yiddish Writing, The Golden Peacock | In geveb

Our latest piece for In geveb:

In this bilingual conversation, Sheva Zucker and Miriam Isaacs discuss Zucker's project, The Golden Peacock: The Voice of the Yiddish Writer Bilingual. The collection of writing by twelve Yiddish writers, classic and more modern writers, men and women, includes printed Yiddish text, translations, and recordings of the writers reading their own work.

Miriam Isaacs and Sheva Zucker discuss Zuker's project, The Golden Peacock: The Voice of the Yiddish Writer Bilingual, a book and recording featuring twelve Yid

Abra­ham Sutzkev­er wrote ​“Paris” when stay­ing in the city in Decem­ber 1946, at the end of what was his first return ...
12/06/2022
פּאַריז | Paris | In geveb

Abra­ham Sutzkev­er wrote ​“Paris” when stay­ing in the city in Decem­ber 1946, at the end of what was his first return to Europe after the Holo­caust. As Annabel Cohen describes it, "in the poem, look­ing out over the ​“city of all peo­ples,” away from the epi­cen­ter of his own trau­ma, Sutzkev­er finds he is able to breathe again, to redis­cov­er his con­nec­tion to the world, to human­i­ty, and to his Jew­ish identity."

See Annabel Cohen's translation of "Paris" here:

Annabel Cohen translates Abraham Sutzkever's poem, "Paris."

11/30/2022

We proudly present the In geveb guide to Yiddish at the annual Association for Jewish Studies conference in Boston, December 2022!

This year, In geveb will be sponsoring a roundtable discussion on Yiddish pedagogy. On Sunday, December 18, from 2:30 to 4:00 pm, the roundtable “Vos iz? Yiddish Pedagogy in the 21st-century Academia” will take place in the Exeter Room (Third Floor, Sheraton Boston). Our editor-in-chief Jessica Kirzane will serve as moderator; Ellen Kellman, Beatrice Lang, Agi Legutko, Elena Luchina, and Sara Feldman will participate as discussants.

We’d love to meet you! Look for the In geveb editors on Sunday, December 18, from 8:30 to 10 am at Blue Bottle Coffee. This is an opportunity to gather and to chat informally about all things Yiddish studies.

If you will not be at the AJS Conference but would like to connect with our editors, please write to [email protected] to schedule virtual office hours with us.

Did we miss anything? Are you (or someone you know) presenting on a Yiddish-related topic at the AJS conference that isn't listed here? Let us know so we can include you.

https://ingeveb.org/blog/your-guide-to-yiddish-and-in-geveb-at-the-2022-ajs-conference

Thank you to all who have given to us for ! If you haven't given yet, there's still time! ingeveb.org/donate
11/30/2022

Thank you to all who have given to us for ! If you haven't given yet, there's still time! ingeveb.org/donate

Today is ! If In geveb has changed the way you learn or teach Yiddish, or helped you discover a new favorite Yiddish writer, please consider supporting us on this global day of generosity. ingeveb.org/donate

Today is !  If In geveb has changed the way you learn or teach Yiddish, or helped you discover a new favorite Yiddish wr...
11/29/2022

Today is ! If In geveb has changed the way you learn or teach Yiddish, or helped you discover a new favorite Yiddish writer, please consider supporting us on this global day of generosity. ingeveb.org/donate

In this piece Beth Dwoskin explains how Leah Hoffman's play about the Yiddish alphabet can be adapted for children's cla...
11/15/2022
Let's not wait!: Introducing preschoolers to Yiddish through Leah Hoffman's Alefbeys | In geveb

In this piece Beth Dwoskin explains how Leah Hoffman's play about the Yiddish alphabet can be adapted for children's classes today. She presents her English translation of the play alongside a recording of the alefbeys song in English.

In this piece Beth Dwoskin explains how Leah Hoffman's play about the Yiddish alphabet can be adapted for children's classes today. She presents her English tra

Sean Sidky reviews Curt Leviant's translation of Sholem Aleichem's Moshkeleh the Thief, "a gripping story, full of color...
11/11/2022
Review of Moshkele the Thief by Sholem Aleichem, trans. Curt Leviant | In geveb

Sean Sidky reviews Curt Leviant's translation of Sholem Aleichem's Moshkeleh the Thief, "a gripping story, full of colorful and surprising characters, told and translated in a beautifully direct and conversational tone." As he explains, the novel "offers far more to its readers in translation than simply the fact that it has never before been published in English."

In geveb is an open-access digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.

11/09/2022

Our latest peer reviewed article, by Rachel Rubinstein, discusses Jacobo Glantz's 1938 epic poem, Kris­to­bal Kolon, which con­nects dis­parate geo­gra­phies, his­to­ries, and peo­ples in a pow­er­ful revi­sion­ist nar­ra­tive.

The epic poem retells the Amer­i­c­as’ most icon­ic foun­da­tion­al myth using two unlike­ly guides: Luis de Tor­res, glanc­ing­ly men­tioned by Colum­bus as a Jew hired to serve as an inter­preter,and Gua­cana­gari, a cacique also briefly described in Columbus’s jour­nals. Writ­ten in a mul­ti­lin­gual Yid­dish with Span­ish, Taino, Latin, and Hebrew bor­row­ings, Glantz’s mas­ter­work offers a transna­tion­al vision of the Amer­i­c­as that insists — in Yid­dish — on its Jew­ish, Mus­lim, indige­nous and African ori­gins.

Rubinstein shows that the narrative sug­gest­s a new geog­ra­phy for Amer­i­can Jew­ish lit­er­a­ture that exceeds the bound­aries of what we under­stand the Amer­i­c­as and Jew­ish­ness to be, and chal­leng­es our expec­ta­tions of what Yid­dish lit­er­a­ture can contain.

https://ingeveb.org/articles/the-yiddish-columbus-critical-counter-history

For a final project, Yale Yiddish student Giovanna Truong illustrated Ya’akov Fichmann’s story “Shabes in vald” from B. ...
11/07/2022
Illustrating Ya’akov Fichmann’s Shabes in vald | In geveb

For a final project, Yale Yiddish student Giovanna Truong illustrated Ya’akov Fichmann’s story “Shabes in vald” from B. Ostrovsky’s textbook Idish and wrote a lesson plan to accompany it. We hope others will appreciate and use this wonderful work!

In this piece Giovanna Truong discusses her creative process of illustrating Ya'akov Fichmann's short story Shabes in vald for a final assignment in an intermed

Jessica Kirzane interviews Polish poet and musician Grzegorz  Kwiatkowski about his minimalist poetry salvaged from Holo...
11/02/2022
"I salvage the shards": an interview with Polish poet Grzegorz Kwiatkowski | In geveb

Jessica Kirzane interviews Polish poet and musician Grzegorz Kwiatkowski about his minimalist poetry salvaged from Holocaust-era documents. Their conversation is presented together with Eng­lish trans­la­tions of his poet­ry by Peter Con­stan­tine and new­ly com­mis­sioned Yid­dish trans­la­tions of his poet­ry by Mag­dale­na Kozłows­ka.

An interview with Polish poet and musician Grzegorz Kwiatkowski.

Marc Volovici reviews Marc Caplan's Yiddish Writers in Weimar Berlin: A Fugitive Modernism (Indiana University Press), c...
10/27/2022
Review of Marc Caplan's Yiddish Writers in Weimar Berlin: A Fugitive Modernism | In geveb

Marc Volovici reviews Marc Caplan's Yiddish Writers in Weimar Berlin: A Fugitive Modernism (Indiana University Press), calling it " a riveting analysis of the poetic and political force of Yiddish modernism."

Volovici explains, "Caplan’s effort to situate Yiddish modernism onto German modernism (and vice versa) reveals entwined engagements with the condition of precariousness, displacement, homelessness, and political turmoil. "

In geveb is an open-access digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.

In August Naydus Press published Toward Hopeful Skies, a trilingual (Yiddish, Ukrainian, English) book of  children’s po...
10/26/2022
Toward Hopeful Skies: A Benefit Volume to Support Ukrainian Relief | In geveb

In August Naydus Press published Toward Hopeful Skies, a trilingual (Yiddish, Ukrainian, English) book of children’s poetry, as a benefit volume to support the refugee resettlement agency HIAS's work with refugees from Ukraine.

We sat down with Jordan Finkin, founder and director of Naydus Press, and Rebecca Kirzner, Senior Director of Grassroots Organizing and Advocacy at HIAS, to discuss the project, which was supported in part by In geveb.

This August, Naydus Press published Toward Hopeful Skies, a trilingual (Yiddish, Ukrainian, English) volume of two works of children's poetry, as a benefit volu

On the occa­sion of Beruriah Wiegand's Yid­dish trans­la­tion of Ilan Stavans’ The Dis­ap­pear­ance, the author and tran...
10/24/2022
On Translating The Disappearance into Yiddish: Ilan Stavans and Beruriah Wiegand in Conversation | In geveb

On the occa­sion of Beruriah Wiegand's Yid­dish trans­la­tion of Ilan Stavans’ The Dis­ap­pear­ance, the author and trans­la­tor engaged in a series of vir­tu­al dia­logues on trans­lat­ing from and into Yid­dish today.

"Wiegand: My translation was a dialogue with your source text and a quest for meaning in my target language: Yiddish. Translating literature implies creativity. It’s not just translation, but “transcreation”. Translating into Yiddish is an art form!"

In geveb is an open-access digital forum for the publication of peer-reviewed academic articles, the translation and annotation of Yiddish texts, the exchange of pedagogical materials, and a blog of Yiddish cultural life.

Zeke Levine reviews the album Kosmopolitn by Tsvey Brider + Baymele recently released by Borscht Beat, describing it as ...
10/20/2022
Kosmopolitn: a Time Capsule to a World that Maybe Was | In geveb

Zeke Levine reviews the album Kosmopolitn by Tsvey Brider + Baymele recently released by Borscht Beat, describing it as "a tribute to the social and cultural dynamism of turn-of-the-twentieth century Yiddish poetic life."

Kosmopolitn, the latest Tsvey Brider release from Borscht Beat Records, is a tribute to the social and cultural dynamism of turn-of-the-twentieth century Yiddis

As a final project in a course on "Reading Yiddish" at Yale University, Giovanna Truong took on the challenge of transla...
10/19/2022
Translating a Text on Racist Violence as a Yiddish Student | In geveb

As a final project in a course on "Reading Yiddish" at Yale University, Giovanna Truong took on the challenge of translating Aaron Meisel's "The Death of Ted Dennis," a Yiddish story about lynch violence. Here she reflects on the experience.

As a final project in a course on "Reading Yiddish" at Yale University, Giovanna Truong took on the challenge of translating Aaron Meisel's "The Death of Ted De

We're thrilled to announce our first peer reviewed article of the 2022-2023 publishing year, historian Gennady Estraikh'...
10/17/2022
A Yiddish Newspaper at War with Yiddish: Abraham Cahan and the 1931 Language Debate in the New York Forverts | In geveb

We're thrilled to announce our first peer reviewed article of the 2022-2023 publishing year, historian Gennady Estraikh's "A Yiddish Newspaper at War with Yiddish: Abraham Cahan and the 1931 Language Debate in the New York Forverts." In this article, Estraikh explains the para­doxically negative attitude - artic­u­lat­ed by editor-in-chief Abra­ham Cahan, and many of the staff writ­ers of the Forverts - toward using Yid­dish as the edu­ca­tion­al medi­um of instruc­tion in Amer­i­can Jew­ish schools.

This article describes the paradox of the negative attitude articulated by the Yiddish Forverts toward using Yiddish as the educational medium of instruction in

Joshua Meyers praises Faith Hillis's Utopia's Discontents, saying, "The book skillfully and convincingly provides a new ...
10/12/2022
Review of Utopia’s Discontents: Russian Emigres and the Quest for Freedom, 1830s—1930s by Faith Hillis | In geveb

Joshua Meyers praises Faith Hillis's Utopia's Discontents, saying, "The book skillfully and convincingly provides a new understanding of the role of émigré colonies as key loci in the Russian political and intellectual traditions."

Created out of necessity as a response to Tsarist repression, Hillis argues that circles of Russian emigre groups, or “colonies,” represented a crucial space in

In 1995, leading scholars and activists gathered for “Di froyen: Women and Yiddish, Tribute to the Past, Directions for ...
09/23/2022

In 1995, leading scholars and activists gathered for “Di froyen: Women and Yiddish, Tribute to the Past, Directions for the Future,” a landmark conference focused on women’s contributions to Yiddish culture.

On November 4-6, In geveb is cosponsoring an event hosted by the Yiddish Book Center honoring the historic gathering by hosting a celebration of Yiddish women writers, translators, and scholars. To view the full schedule of events and register, visit http://yiddishbookcenter.org/di-froyen.

Open to the public, this in-person weekend program will feature lively discussions, book talks, workshops, and a special performance, all of which highlight the artistry and significance of Yiddish women writers.

Registration closes October 20, and we hope you’ll join us in celebration of these extraordinary Yiddish writers. Tickets are $350 for Yiddish Book Center members; $425 for nonmembers.

This event is also cosponsored by the Jewish Women's Archive
and National Yiddish Theatre Folksbiene - we're excited to be in such great company to honor the centrality of women in Yiddish culture.

We're interrupting our summer publishing break for a moment to share that we have added final projects from Rebecca Marg...
08/31/2022
Final Projects | In geveb

We're interrupting our summer publishing break for a moment to share that we have added final projects from Rebecca Margolis's Mitndike (intermediate) class of the Steiner Summer Yiddish Program, at the Yiddish Book Center this summer to the roundup of final projects we assembled last spring.

The assignment was to create an interpretation or reinterpretation of a text they studied as part of the class, which included a wide variety of songs, poetry, fiction and non-fiction writing. The students prepared multimedia projects in which they were invested in on both scholarly and personal levels.

We hope our readers enjoy this wonderful work and are inspired by it in their future creations and assignments (and mazl tov to these creative, accomplished students!)
https://ingeveb.org/pedagogy/final-projects

These projects demonstrate not only how clever and creative students can be, but also the variety of ways that students can express and display their thought an

And that's a wrap! We're on summer break and will be back in September. We published a lot this year: 17 book reviews, 1...
07/14/2022
We're on Summer Break! | In geveb

And that's a wrap! We're on summer break and will be back in September.

We published a lot this year: 17 book reviews, 18 pedagogy pieces, 11 translations, 34 blog pieces (not counting our annual Purim issue!), 1 academic article, and 1 multi-genre special issue comprising an additional 2 academic articles, 2 blog pieces, and 2 translations.

Roughly 3,000 readers dropped by our site each week, logging in from the US, Canada, the UK, Israel, Germany, France, Australia, Poland, Sweden, and beyond. The top cities for readers were New York, Tel Aviv, London, Chicago, Toronto, Los Angeles, Washington DC, Paris, and Montreal.

Click on the link below to learn about: editorial staff changes, open positions, what we're proud of from this year, how to support In geveb, and how to submit your work to us.

https://ingeveb.org/blog/were-on-summer-break

Updates from In geveb as we head into our summer break!

We're about to go on a summer publishing break, but before we do -  check out our top ten countdown of the most-read pie...
07/14/2022
Reader Favorites 2021-2022 | In geveb

We're about to go on a summer publishing break, but before we do - check out our top ten countdown of the most-read pieces on
In geveb this year. They represent pieces accross our sections (blog, translations, pedagogy, peer review, reviews) and are only a sampling of all that we've published this year.

https://ingeveb.org/blog/reader-favorites-2021-2022

What you liked best this year, a top ten countdown.

This roundup of suc­cess­ful stu­dent  demon­strates not only how clever and cre­ative stu­dents can be, but also the va...
07/13/2022
Final Projects | In geveb

This roundup of suc­cess­ful stu­dent demon­strates not only how clever and cre­ative stu­dents can be, but also the vari­ety of ways that stu­dents can express and dis­play their think­ing and learning.

For the unini­ti­at­ed instruc­tor, it can be quite daunt­ing to begin assign­ing unes­says. The open-end­ed struc­ture requires a great deal of trust that stu­dents will be moti­vat­ed when giv­en free rein to com­mu­ni­cate their learn­ing in the medi­um of their choice. For the unini­ti­at­ed stu­dent, on the oth­er hand, the assign­ments can feel over­whelm­ing at first. Students may strug­gle with know­ing where to begin. That's why we collected this roundup of student projects in order to help and inspire both instruc­tors and stu­dents who are engag­ing in this kind of task.

What is an unessay? The tends to be an open-end­ed assign­ment in which stu­dents are encour­aged to pro­duce cre­ative work, pre­sent­ed in what­ev­er medi­um they like, and relate it to the course mate­r­i­al. To com­bat stale and repet­i­tive essays, and also to invite stu­dents to bring them­selves, their inter­ests and tal­ents, to bear on the course mate­r­i­al, many instruc­tors in a variety of fields have turned to the ​ in recent years for their final assess­ments.

https://ingeveb.org/pedagogy/final-projects

These projects demonstrate not only how clever and creative students can be, but also the variety of ways that students can express and display their thought an

Come work with us! In geveb is seeking to hire a Development and Fundraising Associate for the 2022-2023 academic year.T...
07/12/2022
In geveb is seeking a Development and Fundraising Associate | In geveb

Come work with us! In geveb is seeking to hire a Development and Fundraising Associate for the 2022-2023 academic year.

The position will average between 15-20 hrs/month. The work is flexible but organized around key fundraising and development deadlines. This position is for the 2022-2023 academic year (Sept 1-June 30, start and end dates negotiable), with the possibility of renewal. The compensation for this position is $18/hour and it is a remote position.

If you're organized, a strong writer, have fundraising experience, are excited to think creatively about new sources of support for
In geveb, and especially if you want to help build a broad and inclusive community for Yiddish studies, please consider applying.

Please submit a cover letter and resume or CV to [email protected] with the subject line Development Associate. The deadline for applications is August 18.

https://ingeveb.org/blog/in-geveb-is-seeking-a-development-and-fundraising-associate

In geveb is seeking to hire a Development and Fundraising Associate for the 2022-2023 academic year.

Sebastian Schulman invites readers to engage with francophone Québec through a translation into Yiddish of Émile Nelliga...
07/11/2022
װינטער פֿאַרנאַכט | Soir d’hiver | In geveb

Sebastian Schulman invites readers to engage with francophone Québec through a translation into Yiddish of Émile Nelligan’s “Soir d’hiver.”

Émile Nel­li­gan (1879−1941) has achieved the sta­tus of a nation­al poet in Québec. Writ­ten in 1889 and first pub­lished in 1902, ​“Soir d’hiver” is one of Nelligan’s most beloved texts.

"By bring­ing this text into Yid­dish," Schulman writes, "I hope to under­score the neces­si­ty for more com­par­a­tive, lin­guis­ti­cal­ly rich schol­ar­ship."

https://ingeveb.org/texts-and-translations/soir-dhiver

Sebastian Schulman invites readers to engage with francophone Québec through a translation of Émile Nelligan’s "Soir d'hiver."

Eve Sicular offers an exegesis of Samy Szlingerbaum's recently restored autobiographical cinematic masterpiece, which de...
07/08/2022
Samy Szlingerbaum’s Heymish Avant-Garde Kino der Mamen: Mysteries, Music, & Immigrant Life in “Brussels Transit” | In geveb

Eve Sicular offers an exegesis of Samy Szlingerbaum's recently restored autobiographical cinematic masterpiece, which depicts a Jewish family’s displacement in the aftermath of World War II.

https://ingeveb.org/blog/brussels-transit

Eve Sicular offers an exegesis of Samy Szlingerbaum's recently restored autobiographical cinematic masterpiece, which depicts a Jewish family’s displacement in

Address

New York, NY
11226

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when In geveb: A Journal of Yiddish Studies posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to In geveb: A Journal of Yiddish Studies:

Videos

Category

Nearby media companies


Other Publishers in New York

Show All

Comments

Calling all Yiddish Studies instructors! If you have assigned projects, we want to hear from you! What was your assignment, and what did students produce?

If you have examples of excellent student projects, please ask your students’ permission and send these projects to us for publication. We will publish these pieces in a gallery showcasing the creativity of Yiddish Studies students today.

https://ingeveb.org/pedagogy/calling-all-yiddish-studies-instructors-un-essays-and-creative-projects
If you are an instructor of Yiddish Studies who has assigned unessay projects, we want to hear from you! Write to us about your unessays: Describe your assignment, its parameters, the kinds of projects you encourage, the scaffolding or support you give to students as they develop their projects, and your strategies for assessment.

If you have examples of excellent student unessay projects, please ask your students’ permission and send these projects to us for publication. We will publish these pieces in a gallery showcasing the creativity of Yiddish Studies students today.

https://ingeveb.org/pedagogy/calling-all-yiddish-studies-instructors-un-essays-and-creative-projects
Anne Landsman reviews Hazel Frankel's Holocaust and Home: The Poetry of David Fram from Lithuania to South Africa (Legenda, 2021).

"Frankel’s insightful and sensitive study of Fram’s life and his work is not only an important work of scholarship, shedding light on one of the furthest corners of the Yiddish-speaking world; it also feels quite personal to me, both as the granddaughter of immigrants from Lithuania to South Africa and as an immigrant myself."

https://ingeveb.org/articles/holocaust-and-home
Calling all Yiddish Studies instructors: participate in our survey!

We want to learn how you approach (or avoid) teaching about Zionism and anti-Zionism in their classes, be it in its historical or contemporary manifestations. You can participate whether you teach Yiddish language classes or Yiddish culture courses. Anonymous responses are welcome. You do not need to answer all questions to participate.

https://ingeveb.org/pedagogy/call-for-participation-teaching-about-zionism-and-anti-zionism-in-yiddish-classes
Alona Bach, Rebecca Araten, Ethan Nosanow Levin and Carolyn Beard present "Undzer Mishpokhe," a curriculum supplement introducing gender-neutral family vocabulary in Yiddish. This beautifully illustrated module introduces terms and then applies them to Yiddish cultural artifacts that mention family. It is an editable document so instructors can update it as language evolves and to fit their own needs.

"Students were drawn to the mishpokhe that reflected the diversity of the ones they saw around them. This was the mishpokhe they wanted to see in the future — and the vocabulary they needed to describe their world now," the authors explain.

https://ingeveb.org/pedagogy/q***r-family-tree
In Legacy of Blood, Elissa Bemporad establishes and discusses the “afterlife” of the blood libel accusation that persisted throughout Soviet history, despite the popular narrative that there was no ritual murder under the Soviets. Read Irina Astashkevich's review here:

https://ingeveb.org/articles/review-of-elissa-bemporads-legacy-of-blood
How did Ladino speakers refer to newly arrived Ashkenazim in Ottoman cities? Nesi Altaras uses Ladino’s lexicon as an archive to excavate the power dynamics between Jews speaking different languages, particularly the disdain felt by the already established towards the newly arrived.

https://ingeveb.org/blog/naming-other-jews-looking-at-yiddish-speakers-through-ladino
CFP:
ייִדיש אין די הייכן:
אַ בליק אַרײַן אין דער ייִדיש־אַקאַדעמיע און ־אַקטיוויזם אין נאָכמלחמהדיקן ניו־יאָרק

דעם 20–21סטן נאָוועמבער 2022

Yiddish in the Heights:
Exploring Yiddish Academia and Activism in Post-War New York
A conference marking the 15th yortsayt of Dr. Mordkhe Schaechter

November 20-21, 2022

from our friends at ייִדיש־ליגע League for Yiddish, Institute for Israel and Jewish Studies (IIJS), and The Jewish Theological Seminary - JTS
Julie Sharff reports on the GEOP Interdisciplinary Research Workshop “Hidden in Plain Sight: Yiddish in the Socialist Bloc and its Transnationality” held in November 2021. In its multilingualism and multivocality, this workshop on Cold War Yiddish was an anti-eulogy that spoke to afterlives instead of endings.

https://ingeveb.org/blog/soviet-ambivalence-and-yiddish-continuities
In geveb is seeking submissions from Yiddishists and scholars of Yiddish or Jewish history and literature who are in or from Ukraine and can speak to their current experiences in relation to the world of Yiddish Studies, past or present — whatever that relationship might be.

We recognize that it may not be an easy time to write, and we offer editorial support to prepare your thoughts for publication.

https://ingeveb.org/blog/call-for-submissions-yiddishists-and-scholars-of-yiddish-in-from-ukraine
Rochelle Sibley writes about teaching Yiddish literature in translation at the University of Warwick:

"Yiddish Literature in Translation: A World Beyond Borders” has been running since October 2019 and is hands down the most exciting, rewarding, and challenging teaching that I’ve ever undertaken."

https://ingeveb.org/pedagogy/beyond-the-shtetl-teaching-yiddish-literature-in-the-uk
"Like a root in the frozen earth --
So too, in this cold, steel-stiff life,
my heart, lonely beyond repair, shrinks in pain.

A modest joy remains in my heart:
The joy of a blind man, who taps with his stick
And comes upon the path he is walking."

from "War Motifs" (1917)

Here we present a selection of Osher Shvartsman’s poems translated into English by Josh Price. Amidst war in Ukraine, Shvartsman (1890-1919), a romantic, revolutionary poet and soldier, envisions moments of recovery and renewal.

https://ingeveb.org/texts-and-translations/shvartsman-selection
x

Other Publishers in New York (show all)

Zone Books Rosa Alonso Digital Menucha Publishers Allzents Groups Inc Hachai Publishing Sichos In English Kehot Publication Society Litmus Press Belladonna* Collaborative Ugly Duckling Presse TueNight JoyTEKK Enchanted Lion Books Red Comet Press Lantern Publishing & Media