The Center for the Art of Translation

The Center for the Art of Translation Championing literary translation. Dedicated to finding dazzling new voices, and to celebrating the art of translation in publishing, events, and education.

NYC! Come visit the Center for the Art of Translation staff at our publisher's, Two Lines Press, booth ( #626) today/Sun...
09/21/2025

NYC! Come visit the Center for the Art of Translation staff at our publisher's, Two Lines Press, booth ( #626) today/Sunday, 9/21 from 10 am - 6 pm. We'll have book deals and stickers for you you! And if you sign up in person for a Two Lines Press Membership, you'll get a FREE CAT tote right away! https://brooklynbookfestival.org/

Join us TODAY for the DAY OF TRANSLATION 2025 at The Center for Fiction in Brooklyn, NY. Free in-person or virtual regis...
09/18/2025

Join us TODAY for the DAY OF TRANSLATION 2025 at The Center for Fiction in Brooklyn, NY. Free in-person or virtual registration open now for our three 12-5 pm panels. The first three events will be livestream and video links will be emailed to everyone who registered a couple of weeks after the event.
https://www.catranslation.org/event/day-of-translation-2025/

*Please note the 6 pm keynote with Jhumpa Lahiri and Katie Kitamura is SOLD OUT and will not be livestreamed or recorded.

Starting this Friday 9/19: Join us to celebrate the 2025 National Endowment for the Arts Translation Fellows in a series...
09/17/2025

Starting this Friday 9/19: Join us to celebrate the 2025 National Endowment for the Arts Translation Fellows in a series of conversations about their award-winning projects, which span 17 different languages across 21 countries. Across 5 weekly virtual conversations, each Fellow will present and read from their book, and discuss the special pleasures and complexities of bringing it into English.

Each session will showcase 3-4 Fellows in conversation. The final session will include remarks by the panelists who helped to select this year’s cohort of Translation Fellows.

Session one (September 19): Jeanne Garane, Larissa Kyzer, Thierry Kehou, and Natasha Wimmer

Session two (September 26): Kalau Almony, Thomas Mira y Lopez, Jeffrey Zuckerman, and Liz Evans Weber

Session three (October 3): Jenny Bhatt, Alex Zucker, Mara Faye Lethem, and Alta L. Price

Session four (October 10): Michael Bazzett, Brad Harmon, Caroline Froh, and YZ Chin

Session five (October 17): Elina Alter, Soleil David, Julia Sanches, and the 2025 NEA Translation Fellowships panel

Sign up to attend one or all of the events in this series:

Join us to celebrate the 2025 National Endowment for the Arts Translation Fellows in a series of conversations about their award-winning projects, which span 17 different languages across 21 countries. Across five weekly virtual conversations, each Fellow will present and read from their work in pro...

We're 5 days into our Member Drive and we've reached 33% of our goal of 75 new Members! There's no better time to join a...
09/13/2025

We're 5 days into our Member Drive and we've reached 33% of our goal of 75 new Members! There's no better time to join as a Two Lines Press member! We have a brand new CAT tote for you, and a slate of incredible forthcoming books this fall, starting with SEA NOW by Eva Meijer, translated by Anne Thompson Melo! Join or gift a Membership by 9/21 and you'll receive the CAT tote as a limited-time bonus for all monthly and annual members.

https://www.catranslation.org/books/memberships/

1 week away! 14 translators and writers! 4 events! 1 day only. Day of Translation 2025, presented by the Center for the ...
09/11/2025

1 week away! 14 translators and writers! 4 events! 1 day only. Day of Translation 2025, presented by the Center for the Art of Translation, is a day-long symposium on language and literature featuring panels on translation, broadly defined.

Sep 18, 2025
at The Center for Fiction in Brooklyn, NY
Noon to 7 pm

Full details and registration here. https://www.catranslation.org/event/day-of-translation-2025/

Registration is required for in-person and livestream attendance. The first 3 panels will be livestreamed and links to the recordings will be sent to everyone who registers via email a couple of weeks afterwards.

**The keynote event with Jhumpa Lahiri and Katie Kitamura is ticketed separately. It's SOLD OUT and at capacity. This conversation will not be livestreamed.**

Announcing the 2025–27 Poetry Inside Out Teaching Fellows: On behalf of the Center for the Art of Translation’s educatio...
09/10/2025

Announcing the 2025–27 Poetry Inside Out Teaching Fellows: On behalf of the Center for the Art of Translation’s education program, we’re happy to bring five new educators into the Poetry Inside Out community. Please join us in welcoming Saam, Jean Carla Rodea, Jo-el Molina, Jesus Manuel Morales, and Caroline Woods-Mejía! We are excited to begin our work together.

As the school year begins, we are excited to welcome the 2025–27 Poetry Inside Out Teaching Fellows! Our new cohort of Teaching Fellows joins a vibrant network of teachers, students, poets, translators, and academics committed to work that encourages cross-cultural appreciation and active discussi...

Congratulations to Two Lines authors & translators Jazmina Barrera, Christina MacSweeney, Mohamed Kheir, and Robin Moger...
09/09/2025

Congratulations to Two Lines authors & translators Jazmina Barrera, Christina MacSweeney, Mohamed Kheir, and Robin Moger 🎉

Sleep Phase and The Queen of Swords are both longlisted for the 2025 National Book Award (National Book Foundation) for Translated Literature. 📚

https://www.catranslation.org/books/

Today until 9/21, all NEW Two Lines Press members will receive the new CAT (Center for the Art of Translation) tote bag ...
09/08/2025

Today until 9/21, all NEW Two Lines Press members will receive the new CAT (Center for the Art of Translation) tote bag when they sign up as a new monthly or annual member! A membership gets you early access and includes free U.S. shipping for all our books (8-10/year), plus exclusive member gifts 2-3 times a year!

Bringing in 75 new members will help us cover 50% of our printing costs for a year's worth of books! And new members who start by 9/21 will receive the CAT tote + Eva Meijer's novel SEA NOW, translated by Anne Thompson Melo as their first book. 🚣‍♀️ 📙

Join us--> https://www.catranslation.org/books/memberships/

(All existing members with active membership in September, will also receive the tote!)

Happy publication day to HAIR ON FIRE: Afghan Women Poets ❤️‍🔥 out today from Two Lines Press.  https://www.catranslatio...
09/02/2025

Happy publication day to HAIR ON FIRE: Afghan Women Poets ❤️‍🔥 out today from Two Lines Press.

https://www.catranslation.org/shop/book/hair-on-fire/

In her introduction to HAIR ON FIRE Aria Aber writes, “There is no typical Afghan woman writer just as there is no Palestinian or Egyptian or French one. Canonical categorization, especially by nationality, is an arbitrary measure that forecloses the possibilities of myriad creativity and diversity. One can study trends, tendencies, and aesthetic preferences. But even looking at the poems in this anthology, I am astounded by the vast array of thematic and aesthetic preoccupations, by voices that are aggrieved and exuberant, at times elegant and at others irreverent and erotic.”

Featuring:
♦️ Mahbouba Ibrahimi translated from Persian-Dari by Fatemeh Shams & Armen Davoudian

♦️Hajar Hussaini translated from Persian-Dari by Maral Taheri

♦️Karima Shabrang translated from Persian-Dari by Sabrina Nouri-Moosa & Samantha Cosentino

♦️Mariam Meetra translated from Persian-Dari by Sabrina Nouri-Moosa & Samantha Cosentino

♦️Nadia Anjuman translated from Persian-Dari by Diana Arterian & Marina Omar

Five female Afghan poets wield language to combat the loneliness, absurdity, and claustrophobia of life in a war-torn country and its diaspora. There are “hypnotic, long beards” tangled with mass extinctions; hateful men burning grapevines; black blindfolds; jinn in chadors; and condoms advertis...

We're hiring a temporary, part-time Operations Assistant. This is an in-person position that supports the day-to-day ope...
09/02/2025

We're hiring a temporary, part-time Operations Assistant. This is an in-person position that supports the day-to-day operations of our San Francisco office and keeps our accounts, book memberships, and programs running smoothly. We anticipate the temporary Operations Assistant to cover the planned leave of our colleague for approximately seven months (October 2025 through April 2026). Apply by September 22.

The Center for the Art of Translation is hiring a Campaign Manager & Major Gifts Officer and a Communications Assistant.

14 translators and writers! 4 events! 1 day only! Announcing the lineup for Day of Translation 2025, presented by the Ce...
08/12/2025

14 translators and writers! 4 events! 1 day only! Announcing the lineup for Day of Translation 2025, presented by the Center for the Art of Translation, a day-long symposium on language and literature featuring panels on translation, broadly defined, and culminating in a keynote conversation with Jhumpa Lahiri and Katie Kitamura.

Sep 18, 2025
at The Center for Fiction in Brooklyn, NY
12 to 7 pm

Full details and registration here: https://www.catranslation.org/event/day-of-translation-2025/

Registration is required for in-person and livestream attendance. The keynote event with Jhumpa Lahiri and Katie Kitamura is ticketed separately ($10-$25) and will not be livestreamed.

Join us next month in Brooklyn!

3-12 Grade Educators: Join our next online Poetry Inside Out teacher workshop (Aug. 26-28) to learn how to bring poetry ...
07/31/2025

3-12 Grade Educators: Join our next online Poetry Inside Out teacher workshop (Aug. 26-28) to learn how to bring poetry in translation into your classrooms.

Over three 90-minute sessions, you'll gain practical tools you can use immediately with your students. The workshop covers:

* An introduction to our education program Poetry Inside Out and the translation process
* Key teaching practices and student guidance techniques
* An overview of our online lessons and materials that educators will receive unlimited access to during the workshop
* How to create custom lessons for your classroom using Poetry Inside Out resources

Led by Program Director Mark Hauber, this workshop prepares you to bring the art of translation into your teaching.

To join us, register here: https://www.catranslation.org/event/poetry-inside-out-teacher-workshop-6/

Address

582 Market Street, Ste 700
San Francisco, CA
94104

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Center for the Art of Translation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category

Celebrating the art of translation

The Center began more than 25 years ago as a dream of current President Olivia Sears, who launched the Two Lines journal at her kitchen table with other translator friends equally dedicated to bringing fresh new world voices to English-speaking readers, and to shining a light on the work of translators.

Over the past 25 years we’ve grown from a scrappy literary journal to an award-winning press and translation center offering a world poetry and translation curriculum and dynamic events. We’re committed to building audiences for literature in translation, enriching the library of vital literary works, nurturing and promoting the work of translators, and honoring the incredible linguistic diversity of our schools and our world.

Two Lines Press publishes outstanding literature in translation that would otherwise not be available to readers in English. The Poetry Inside Out language arts curriculum celebrates classroom diversity and builds literacy skills by teaching students to translate great poetry from around the world. And readers and audiences engage in original and provocative conversations about literature and language at events with international writers and translators.