MultiLingual Media

MultiLingual Media News, development, fun facts and articles on translation and localization. We cover any topics regarding the critical intersection of language and business.

MultiLingual Media has been serving the language industry for over 20 years with in-depth and current information. After all, this is where international successes — and failures — often begin. The MultiLingual Media corporate office is located in North Idaho in the Selkirk Mountains. We’re in the small town of Sandpoint on Lake Pend Oreille, 11 miles from Schweitzer Mountain Resort. Sandpoint is

one of those places that’s easy to fall in love with and encourages people to move to the Idaho panhandle. That’s why the MultiLingual staff has come from California, Colorado, Minnesota, Missouri, Ohio, Oregon, Tennessee, Washington and the Netherlands to be here. Oh, and we have some native North Idahoans on board as well! Our offices are on the second floor of two turn-of-the-century (last century) buildings with brick walls and lots of skylights. We love being off the beaten path, but we also enjoy visitors, so come and visit us anytime!

06/04/2025

Why LSPs Should Share Their Data with Nimdzi?

In this insightful episode, Marjolein Groot dives deep into why Language Service Providers (LSPs) should consider sharing their business data with Nimdzi. She explains how this transparency can lead to better understanding industry trends, evaluating your competitive position, and discovering new growth opportunities.

🎧 Listen to the episode:
Apple Podcast: https://buff.ly/M27d2cR
Spotify: https://buff.ly/dkZ4EhE

Four works published in the University of Connecticut (UConn) World Poetry Review have made the 2026 long list for Best ...
06/04/2025

Four works published in the University of Connecticut (UConn) World Poetry Review have made the 2026 long list for Best Literary Translations, with one of them being selected for publication.

This recognition provides students with hands-on experience translating poetry and prose from languages such as , , , and with practical guidance from Peter Constantine.

Read more: https://buff.ly/OXK3XYV

UConn literary translation gains recognition as student work is longlisted for a major international anthology.

   Last week, in honor of Haitian Heritage Month, we brought together influential voices from the linguistic and cultura...
06/04/2025

Last week, in honor of Haitian Heritage Month, we brought together influential voices from the linguistic and cultural community to explore the significance of language, culture, and identity.

In this episode, Marleen Julien of Creole Solutions, Junior Mesamours from JR Language Services, and Websder Corneille from Indiana University shared their thoughts in a meaningful conversation about the resilience, richness, and global impact of Haitian heritage.

Listen Now:
Apple Podcast: https://buff.ly/ilw4GTz
Spotify: https://buff.ly/YTNs19T

All languages matter! The Tibeto-Burman language group, including Burmese, Tibetan, and Karen, remains largely underserv...
06/04/2025

All languages matter! The Tibeto-Burman language group, including Burmese, Tibetan, and Karen, remains largely underserved in the language services industry. Despite the Asia-Pacific region's growing importance in the global market, language service providers (LSPs) struggle to support these languages.

The future of language access depends on better linguistic research and more comprehensive training programs.

Learn More: https://buff.ly/5zODZ7D

While the focus of language services is often on common Sino-Tibetan languages such as Mandarin Chinese, smaller languages are often left behind.

Replica Studios, once hailed for championing fair licensing in AI voice generation, is closing down on June 30. The star...
06/03/2025

Replica Studios, once hailed for championing fair licensing in AI voice generation, is closing down on June 30. The startup was unable to surpass the AI market, which is increasingly favoring the largest players, despite establishing a partnership with SAG-AFTRA and gaining the confidence of indie creators.

What does this mean for ethics, transparency, and creative control in the voice AI sector? And how will indie teams adapt without platforms like Replica?

Read more: https://buff.ly/3zZUe0j

Replica Studios will end service on June 30 after seven years in the AI voice market, citing funding challenges and industry competition.

🗣️ "Selling is not convincing. It’s translating needs, offering clarity, and delivering relevance."In the latest episode...
06/03/2025

🗣️ "Selling is not convincing. It’s translating needs, offering clarity, and delivering relevance."
In the latest episode of Merging Minds, Renato Beninatto joins Javi Diaz to explore why sales is not just a job title, but a universal business skill.

From handling “no” as feedback to navigating AI disruption with empathy, this episode is packed with insights for localization pros, project managers, and anyone shaping multilingual strategy.

Learn More: https://buff.ly/MNmkPSS

Beninatto Sales in Localization explores why selling still matters—and how human connection beats disruption in the AI era.

With the launch of Phrase Studio, you can now handle subtitling, dubbing, transcription, AI voice synthesis, and much mo...
06/03/2025

With the launch of Phrase Studio, you can now handle subtitling, dubbing, transcription, AI voice synthesis, and much more, without ever leaving the Phrase Platform. From compliance to SEO metadata, everything is unified under one intelligent system.

👉 One platform. All multilingual content.

Explore more: buff.ly/bhpKwsz

Phrase Studio multimedia localization is now live, offering dubbing, subtitles, transcription, and AI voice tools—all in one platform.

Wordly’s new report reveals that while 94% of municipalities serve multilingual communities, only 11% consider their pub...
06/03/2025

Wordly’s new report reveals that while 94% of municipalities serve multilingual communities, only 11% consider their public meetings “very inclusive.” It highlights the urgent need for scalable, AI-powered translation tools to bridge this access gap.

From civic participation to public safety, language inclusion is no longer a DEI initiative but a public sector imperative.

Read here: https://buff.ly/fjG7TDN

The Wordly Language Access Report shows AI is key to serving multilingual communities—but budget and logistics still block adoption.

06/03/2025

Carol Velandia explains how to reframe our thinking about language access, locally and globally. From refugee integration in Europe to travelers struggling in Colombia, she explores what it means to navigate the world with limited language proficiency.

She invites stopping seeing people as “limited English proficient” and starting to recognize the challenges of being a “limited French,” “limited Spanish,” or even “limited Swedish” speaker, wherever we are.

Listen to the episode here:
Apple Podcasts: https://buff.ly/UBrhTZ0
Spotify: https://buff.ly/Jd3d6hc

What do Arabic, Russian, and Mandarin have in common in the U.S.? They’re critical language designated by the federal go...
06/03/2025

What do Arabic, Russian, and Mandarin have in common in the U.S.? They’re critical language designated by the federal government as essential to national security, diplomacy, and global competitiveness.

Since the David L. Boren Act in 1991, these languages have received special status, along with targeted scholarships and training programs, to fill urgent linguistic gaps in defense and foreign affairs.

Learn More: https://buff.ly/RVRYbil

Did you know that the government designates certain languages as

How do you protect a minority language, streamline publishing, and drive subscriptions, all at once?Greenland’s leading ...
06/02/2025

How do you protect a minority language, streamline publishing, and drive subscriptions, all at once?

Greenland’s leading newspaper, Sermitsiaq, achieved this by building an AI translation tool trained on its own bilingual archive. The result: near-instant Danish Kalaallisut translation, more efficient newsrooms, and a scalable business model tied to cultural preservation.

This is strategy tech, and it may point to a new path for media companies in multilingual markets worldwide.

Read more: https://buff.ly/BmASFeu

AI translation for minority languages like Kalaallisut is helping local media boost subscriptions and preserve linguistic diversity.

🎬 Translation is rarely the star of the screen, but when it is, it says everything!From decoding alien languages in Arri...
06/02/2025

🎬 Translation is rarely the star of the screen, but when it is, it says everything!
From decoding alien languages in Arrival, to the political tension of The Interpreter, these 5 standout films reveal how language can build bridges, challenge power, or shift the course of history.

More than just subtitles and dialogue, translation here becomes a driving force of connection, conflict, and meaning.

Discover more: https://buff.ly/XMIv7EV

Movies About Translation take center stage in these five films where language shapes drama, intrigue, and humanity.

Address

515 30th Av S
Seattle, WA
98144

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when MultiLingual Media posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to MultiLingual Media:

Share

Category