越南时代中文版 - VietnamTimes-cn

越南时代中文版 - VietnamTimes-cn 越南友好组织联合会的官方论坛

由越共中央委员会、国会、国家主席、政府、越南祖国阵线中央委员会和胡志明市联合举办的纪念南方解放、国家统一50周年(1975.4.30-2025.4.30)庆典暨阅兵和群众游行活动4月30日6时30分在胡志明市隆重举行。
30/04/2025

由越共中央委员会、国会、国家主席、政府、越南祖国阵线中央委员会和胡志明市联合举办的纪念南方解放、国家统一50周年(1975.4.30-2025.4.30)庆典暨阅兵和群众游行活动4月30日6时30分在胡志明市隆重举行。

在1954年至1975年的抗美救国战争中,北方承担着全国大后方的重要角色,为南方战场提供了政治、军事、经济以及精神力量等全面支持。尤其是在1975年春季的总进攻与起义中,北方的作用更加凸显,成为决定性力量之一,为解放南方、实现国家统一作出了...
25/04/2025

在1954年至1975年的抗美救国战争中,北方承担着全国大后方的重要角色,为南方战场提供了政治、军事、经济以及精神力量等全面支持。尤其是在1975年春季的总进攻与起义中,北方的作用更加凸显,成为决定性力量之一,为解放南方、实现国家统一作出了决定性的贡献。

应越南共产党中央委员会总书记苏林、越南社会主义共和国主席梁强的邀请,中国共产党中央委员会总书记、中华人民共和国主席习近平将于2025年4月14日至15日对越南进行国事访问。Theo thông cáo của Bộ Ngoại giao, ...
11/04/2025

应越南共产党中央委员会总书记苏林、越南社会主义共和国主席梁强的邀请,中国共产党中央委员会总书记、中华人民共和国主席习近平将于2025年4月14日至15日对越南进行国事访问。
Theo thông cáo của Bộ Ngoại giao, nhận lời mời của Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Tô Lâm, Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Lương Cường, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, Chủ tịch nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa Tập Cận Bình sẽ thăm cấp Nhà nước tới nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ ngày 14-15/4.

寻找曾在景德镇陶瓷学院学习的越南学员的消息发布后,我们已联系到了一些当年的学员。中越师生这场特别的重逢,让参与者们激动不已,仿佛时间和距离从未将他们分开。Sau khi thông tin tìm kiếm các học viên Việ...
16/01/2025

寻找曾在景德镇陶瓷学院学习的越南学员的消息发布后,我们已联系到了一些当年的学员。中越师生这场特别的重逢,让参与者们激动不已,仿佛时间和距离从未将他们分开。
Sau khi thông tin tìm kiếm các học viên Việt Nam từng học tập tại Học viện Gốm sứ Cảnh Đức Trấn được đăng tải, phóng viên đã liên hệ được một số học viên cũ. Cuộc hội ngộ đặc biệt giữa thầy trò Trung - Việt đã khiến những người tham gia không khỏi xúc động, như thể thời gian và khoảng cách chưa từng chia cắt họ.
Bà Nhữ chia sẻ với phóng viên: “Tôi rất vui và xúc động, không ngờ sau bao nhiêu năm xa cách chúng tôi còn có thể gặp lại. Sự hợp tác giáo dục năm đó là một trong những minh chứng tốt đẹp của tình hữu nghị Việt – Trung. Tôi cũng hy vọng thế hệ trẻ hôm nay sẽ nỗ lực học tập và giao lưu hợp tác, làm cho mối tình hữu nghị mãi mãi xanh tươi, đời đời bền vững.”

66 năm trước, đã có hơn 20 học viên Việt Nam đến học tập tại Học viện Gốm sứ Cảnh Đức Trấn, Trung Quốc. Cuối tháng 11/20...
26/12/2024

66 năm trước, đã có hơn 20 học viên Việt Nam đến học tập tại Học viện Gốm sứ Cảnh Đức Trấn, Trung Quốc. Cuối tháng 11/2024, khi tham dự hội thảo quốc tế "Hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa: Kinh nghiệm của Việt Nam và Trung Quốc" tại Đà Nẵng, ông Vương Văn Hoa, Viện trưởng Học viện Chủ nghĩa Marx của trường mang theo nhiệm vụ đặc biệt từ các giảng viên cao tuổi: tìm lại những học viên Việt Nam, hiện thực hóa mong ước kết nối thầy trò năm xưa.

六十多年前,二十多名越南学员被派往中国景德镇陶瓷学院学习。时光虽逝,但师生的记忆依然如昨。如今,这些老师和学员们正在努力重新联系,拼接记忆的碎片,以延续跨越国界的深厚情谊。我们希望本文能够被更多读者看到,为实现这一愿望贡献力量。

Chiều 21/10, với 440 đại biểu có mặt tán thành, đồng chí Lương Cường đã trúng cử vị trí Chủ tịch nước Cộng hoà xã hội ch...
21/10/2024

Chiều 21/10, với 440 đại biểu có mặt tán thành, đồng chí Lương Cường đã trúng cử vị trí Chủ tịch nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam nhiệm kỳ 2021 - 2026.
Sau khi Quốc hội biểu quyết thông qua Nghị quyết bầu Chủ tịch nước, đồng chí Lương Cường, Ủy viên Bộ Chính trị đã chính thức tuyên thệ nhậm chức Chủ tịch nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.

Đúng 16 giờ 40 phút ngày 21/10, tân Chủ tịch nước Lương Cường bước lên bục thực hiện nghi lễ tuyên thệ.

Chủ tịch nước Lương Cường tuyên thệ: “Dưới cờ đỏ sao vàng thiêng liêng của Tổ quốc, trước Quốc hội và đồng bào cử tri cả nước, tôi, Chủ tịch nước Lương Cường xin tuyên thệ: Tuyệt đối trung thành với Tổ quốc, với Nhân dân, với Hiến pháp, nỗ lực phấn đấu hoàn thành tốt nhiệm vụ được Đảng, Nhà nước và Nhân dân giao phó".
在第十五届国会第八次会议上,10月21日下午,第十五届国会已投票选举梁强为2021-2026年任期越南社会主义共和国主席。

Tiểu sử tóm tắt của đồng chí Lương Cường:

Họ và tên: LƯƠNG CƯỜNG

Ngày, tháng, năm sinh: 15/8/1957

Quê quán: Phường Dữu Lâu, thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ

Chuyên môn, nghiệp vụ: Cử nhân Xây dựng Đảng và Chính quyền Nhà nước

Lý luận chính trị: Cao cấp

Ngày vào Đảng: 7/1978.

Ồng là Ủy viên Trung ương Đảng khóa XI, XII, XIII; Bí thư Trung ương Đảng khóa XII; Ủy viên Bộ Chính trị khóa XIII; Thường trực Ban Bí thư khóa XIII.

TÓM TẮT QUÁ TRÌNH CÔNG TÁC:

- Tháng 2/1975: Tham gia Quân đội.

- Từ tháng 5/2003 - tháng 3/2006: Phó Tư lệnh về Chính trị, Bí thư Đảng ủy Quân đoàn 2; Thiếu tướng (tháng 2/2006).

- Từ tháng 4/2006 - tháng 12/2007: Chính ủy, Bí thư Đảng ủy Quân đoàn 2; Thiếu tướng.

- Từ tháng 1/2008 - tháng 5/2011: Ủy viên Trung ương Đảng khóa XI (1/2011), Chính ủy, Bí thư Đảng ủy Quân khu 3; Trung tướng (8/2009).

- Từ tháng 6/2011 - tháng 12/2015: Ủy viên Trung ương Đảng khóa XI; Phó Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam; Bí thư Đảng ủy Cơ quan Tổng cục Chính trị; Thượng tướng (tháng 12/2014).

- Từ tháng 1/2016 - tháng 4/2016: Bí thư Trung ương Đảng khóa XII; Phó Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam; Thượng tướng.

- Từ tháng 5/2016 - tháng 12/2020: Bí thư Trung ương Đảng khóa XII, Ủy viên Ban Thường vụ Quân ủy Trung ương; Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam; Chủ nhiệm Ủy ban Kiểm tra Quân ủy Trung ương; Đại tướng (01/2019); Ủy viên Ban chỉ đạo TW về Phòng, chống tham nhũng; Ủy viên Tiểu ban Bảo vệ Chính trị nội bộ Trung ương.

- Từ tháng 1/2021 - tháng 4/2024: Ủy viên Bộ Chính trị khóa XIII; Ủy viên Ban Thường vụ Quân ủy Trung ương; Đại biểu Quốc hội khóa XV; Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam; Chủ nhiệm Ủy ban Kiểm tra Quân ủy Trung ương; Nâng lương Đại tướng (tháng 1/2023); Ủy viên Ban chỉ đạo TW về Phòng, chống tham nhũng, tiêu cực; Ủy viên Tiểu ban Bảo vệ Chính trị nội bộ Trung ương.

- Từ tháng 5/2024 - đến nay: Ủy viên Bộ Chính trị khóa XIII; Thường trực Ban Bí thư Khóa XIII; Đại biểu Quốc hội khóa XV; Phó Trưởng ban chỉ đạo TW về Phòng, chống tham nhũng, tiêu cực.

在中国国务院总理李强于10月12日至14日结束对越南的正式访问后,中国驻越南特命全权大使何炜就此访的成果、意义以及越中双方关系接受了媒体的采访。何炜大使强调,中越双方要持续弘扬传统友谊,让两国人民友好感情成为双边关系的“催化剂”。Thúc ...
15/10/2024

在中国国务院总理李强于10月12日至14日结束对越南的正式访问后,中国驻越南特命全权大使何炜就此访的成果、意义以及越中双方关系接受了媒体的采访。何炜大使强调,中越双方要持续弘扬传统友谊,让两国人民友好感情成为双边关系的“催化剂”。
Thúc đẩy sự hiểu biết, tình cảm hữu nghị nhân dân hai nước thành "chất xúc tác" trong quan hệ song phương Việt - Trung. Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tại Việt Nam Hà Vĩ đã nhấn mạnh điều này khi trả lời phỏng vấn báo chí vào ngày 14/10/2024, ngay sau chuyến thăm chính thức tới Việt Nam của Thủ tướng Quốc vụ viện Trung Quốc Lý Cường.

约有600万越南人生活在130多个国家和地区,越南语不仅是交流工具,也是连接几代越南人与其故乡的文化桥梁。越南侨民正在积极为他们所在地区的社会文化发展做出贡献。将越南语作为民族认同的一部分进行保护和传承的需求正受到重视,这种语言也具备在许多...
11/10/2024

约有600万越南人生活在130多个国家和地区,越南语不仅是交流工具,也是连接几代越南人与其故乡的文化桥梁。越南侨民正在积极为他们所在地区的社会文化发展做出贡献。将越南语作为民族认同的一部分进行保护和传承的需求正受到重视,这种语言也具备在许多国家获得正式承认的潜力。
Với khoảng 6 triệu người Việt sinh sống tại hơn 130 quốc gia và vùng lãnh thổ, tiếng Việt không chỉ là phương tiện giao tiếp mà còn là cầu nối văn hóa giữa các thế hệ người Việt với quê hương. Cộng đồng người Việt đang tích cực đóng góp vào sự phát triển văn hóa - xã hội của địa phương nơi họ sinh sống. Nhu cầu bảo tồn và phát huy tiếng Việt như một phần bản sắc dân tộc đang được chú trọng, với tiềm năng để ngôn ngữ này được công nhận chính thức tại nhiều quốc gia.

陈红云博士担任西悉尼大学的翻译,也是查尔斯大学研究在澳越南裔儿童的语言技能和母语维护的VietSpeech项目的成员。她曾动情地分享道:“在国外生活,听到孩子说‘妈妈’的感觉真是太好了。” 对她来说,女儿Ivy说的每一句越南语都是一种难以言...
10/10/2024

陈红云博士担任西悉尼大学的翻译,也是查尔斯大学研究在澳越南裔儿童的语言技能和母语维护的VietSpeech项目的成员。她曾动情地分享道:“在国外生活,听到孩子说‘妈妈’的感觉真是太好了。” 对她来说,女儿Ivy说的每一句越南语都是一种难以言喻的快乐,是几代人之间以及与根源之间神圣的联系。

越南语节、越南语翻译比赛、趣味越南语、了解越南等活动对越侨,特别是俄罗斯的年轻一代越南侨胞以及热爱越南和越南人民的俄罗斯人来说都非常有益。
08/10/2024

越南语节、越南语翻译比赛、趣味越南语、了解越南等活动对越侨,特别是俄罗斯的年轻一代越南侨胞以及热爱越南和越南人民的俄罗斯人来说都非常有益。

在日本东大阪市的一个星期六下午,竹子越南语学校的教室里,歌声和关于家乡的故事此起彼伏。这不仅仅是一个教授越南语的地方,它还是一个通过母语、文化和爱国精神,帮助在日本的越南儿童找到根源的空间。
07/10/2024

在日本东大阪市的一个星期六下午,竹子越南语学校的教室里,歌声和关于家乡的故事此起彼伏。这不仅仅是一个教授越南语的地方,它还是一个通过母语、文化和爱国精神,帮助在日本的越南儿童找到根源的空间。

从海外越南母亲对子女失去母语的担忧,到越南语教材的开发和教学活动的创新,阮翠英博士已成为海外越南人社区维护民族语言和文化的积极榜样。“你好越南语”系列教材和越南语夏令营正是她用来传播越南语的热爱,尤其是在年轻一代中的。
06/10/2024

从海外越南母亲对子女失去母语的担忧,到越南语教材的开发和教学活动的创新,阮翠英博士已成为海外越南人社区维护民族语言和文化的积极榜样。“你好越南语”系列教材和越南语夏令营正是她用来传播越南语的热爱,尤其是在年轻一代中的。

Address

61 Bà Triệu - Hoàn Kiếm
Hanoi

Website

https://shidai.thoidai.com.vn/

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 越南时代中文版 - VietnamTimes-cn posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category