13/08/2025
Khi nhắc đến Đài Loan và Trung Quốc, hầu hết mọi người có thể nhầm lẫn ngôn ngữ giữa 2 quốc gia này là một, nhưng để làm rõ cho sự hiểu lầm này thì Hope Việt sẽ đưa ra một số khía cạnh để dễ dàng phân biệt, cùng tìm hiểu nha.🧐🧐
1. Phương ngữ
• Tiếng Trung Quốc (Đại lục): Tiếng Trung phổ thông (Putonghua) là ngôn ngữ chính thức ở Trung Quốc đại lục. Phương ngữ này chủ yếu dựa trên phương ngữ Bắc Kinh và được sử dụng trong các giao tiếp hàng ngày, trong trường học và các phương tiện truyền thông.
• Tiếng Đài Loan: Mặc dù tiếng Trung phổ thông cũng được sử dụng rộng rãi ở Đài Loan, nhưng Đài Loan còn sử dụng nhiều phương ngữ khác, đặc biệt là Hokkien (Minnan), một phương ngữ có nguồn gốc từ miền nam Trung Quốc. Ngoài ra, tiếng Hakka cũng được nói trong một số cộng đồng ở Đài Loan. Hokkien Đài Loan có ảnh hưởng lớn đến từ vựng và ngữ âm của người Đài Loan.
2. Viết chữ (Chữ Hán)
• Tiếng Trung Quốc (Đại lục): Ở Trung Quốc đại lục, chữ giản thể là dạng chữ chính thức, được sử dụng rộng rãi trong giáo dục, văn hóa, truyền thông, v.v. Chữ giản thể có các ký tự được giản lược và rút ngắn so với chữ phồn thể.
• Tiếng Đài Loan: Đài Loan vẫn sử dụng chữ phồn thể, là dạng chữ truyền thống với các ký tự phức tạp hơn. Chữ phồn thể được sử dụng trong các văn bản chính thức, trong trường học và các ấn phẩm văn hóa. Đài Loan là một trong những nơi duy trì sử dụng chữ phồn thể.
3. Phát âm
• Tiếng Trung Quốc (Đại lục): Phát âm trong tiếng Trung đại lục chủ yếu dựa trên phương ngữ Bắc Kinh. Các thanh điệu (ngữ điệu) trong tiếng Trung đại lục cũng được chuẩn hóa và thống nhất để dễ dàng giao tiếp giữa các khu vực.
• Tiếng Đài Loan: Tiếng Đài Loan có sự khác biệt về ngữ âm, đặc biệt là ở những từ có nguồn gốc từ Hokkien và Hakka. Ngoài ra, người Đài Loan đôi khi phát âm các từ hơi khác so với tiếng Trung đại lục do sự ảnh hưởng của các phương ngữ này.
4. Từ vựng
• Tiếng Trung Quốc (Đại lục): Từ vựng tiếng Trung đại lục chủ yếu sử dụng từ chuẩn hóa và hiện đại, với một số từ mượn từ phương Tây và các nước khác. Thỉnh thoảng, có sự thay đổi về nghĩa của các từ so với Đài Loan.
• Tiếng Đài Loan: Tiếng Đài Loan có sự pha trộn của nhiều từ vựng từ Hokkien (Minnan), Hakka, và thậm chí có ảnh hưởng từ tiếng Nhật do thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng Đài Loan. Điều này khiến từ vựng Đài Loan có sự khác biệt rõ rệt so với Trung Quốc đại lục.
5. Ngữ pháp
• Tiếng Trung Quốc (Đại lục) và Tiếng Đài Loan: Về cơ bản, ngữ pháp của cả hai đều giống nhau, do cả hai đều sử dụng tiếng Trung phổ thông. Tuy nhiên, trong giao tiếp hàng ngày, người Đài Loan có thể sử dụng một số cấu trúc câu hoặc cụm từ đặc trưng của địa phương, đặc biệt là khi sử dụng phương ngữ Hokkien.
------------------------------------------------
ĐĂNG KÝ NGAY ĐỂ NHẬN TƯ VẤN CHI TIẾT!👇
Tư vấn 1: 096 927 65 17 (Ms Hiền)
Tư vấn 2: 096 384 22 30 (Mr Đại)
Tư vấn 3: 096 131 70 07 (Ms Thảo)
Tư vấn 4: 096 801 24 90 (Ms Trúc)
HOPE – Thành Công Của Bạn, Trách Nhiệm Của Chúng Tôi
🌏: hope.com.vn
📧: [email protected]