
14/07/2024
Identify the variation on some handshapes and try to fingerspell
Project
Identify the variation on some handshapes and try to fingerspell
Try it.
524 people likes my page thanks you all. Those who would like or interest to learns sign language for more details contact this line 0975300140 via text only. Thanks you all.
513 likes this Page thanks you people. More data contact this like 0975300140.
Interest learn sign language contact WhatsApp line 0975300140
Open main menu
Search Wikipedia
EditWatch this pageRead in another language
Deaf rights movement
A drawing of the American Sign Language manual alphabet
Sign languages are an important part of Deaf culture.
The Deaf rights movement encompasses a series of social movements within the disability rights and cultural diversity movements that encourages deaf and hard of hearing people and society to adopt a position of respect for Deaf people, accepting deafness as a cultural identity and a variation in functioning rather than a communication disorder to be cured.
Deaf education Edit
Main article: Deaf education
Oralism Edit
Main article: Oralism
Oralism focuses on teaching deaf students through oral communicative means rather than sign languages.
There is strong opposition within Deaf communities to the oralist method of teaching deaf children to speak and lip read with limited or no use of sign language in the classroom. The method is intended to make it easier for deaf children to integrate into hearing communities, but the benefits of learning in such an environment are disputed. The use of sign language is also central to Deaf identity and attempts to limit its use are viewed as an attack.
Deaf Schools Edit
Parents of deaf children also have to opportunity to send their children to deaf schools, where the curriculum is taught in American Sign Language. The first school for the education of deaf individuals was the Connecticut Asylum for the Education and Instruction of Deaf and Dumb Persons, which opened on April 15, 1817.[1] This was a coeducation insitiution.[1] This school was later renamed the American School for the Deaf, and was granted federal money to set up of deaf institutions around the country.[1] Many teachers in these schools were women, because according to PBS and the research done for the film Through Deaf Eyes, they were better at instructing due to the patience it took to do something repetitively.[2] The American School for the Deaf was set up based on a British model of education for deaf individuals with instruction in the subjects of reading, writing, history, math, and an advanced study of the Bible.[1]
Gallaudet University is the only deaf university in the world, which instructs in American Sign Language, and promotes research and publications for the deaf community.[3] Gallaudet University is responsible for expanding services and education for deaf individuals in developing countries around the world, as well as in the United States.[4] Many deaf individuals choose to be educated in a deaf environment for their college level education.[3]
Mainstreaming Edit
Deaf President Now Edit
Main article: Deaf President Now
I. King Jordan had made history in 1988 for becoming the first deaf president of Gallaudet University. The year he became president, students, with the support of from many alumni, faculty, staff and friends, protested the Board of Trustees' appointment of a hearing president. DPN (deaf president now) was a week long protest. It was a watershed event in the lives of deaf and hard of hearing all over the world. At the end of this memorable protest, the Board reversed the decision for a hearing president and named Jordan president, one of three finalists for the position. Jordan was the eight president but the first deaf president.
Public accommodations Edit
The American Disability act, also known as the ADA has made a huge impact on the deaf community. In 1990 it was a landmark for people for with disabilities. The ADA has been a great benefit for hard of hearing and deaf people to help they gain every aspect of life that a hearing person has. The ADA took the important principles in these laws and extended them to the broad mainstream of Americans public life. It prohibits discrimination in almost every aspect of society.(26) Meaning you would have a legitimate reason to not hire someone with a disability. The legislation provides legal protection in employment(Title I), access to state and local government and public transportation (title II), public accommodations (Title III)(they have to provide a translator), and telecommunications (title IV). (26) George H W Bush signed this into act, and there was no acclaimed retaliation from this. It didn’t solve the problem of discrimination but it gave those who had a disability protection.
In 1975 Congress found that more than eight million children were not receiving equal education. There was another bill passed to help solve this problem called the Individual with Disabilities Act (IDEA). The IDEA was made to "ensure that all children with disabilities have access to a free, appropriate, public education that emphasizes special education and related services designed to meet their needs and prepare them for employment and independent living. To ensure that the rights of children with disabilities and their parents are protected. To assist states, localities, educational service agencies, and federal agencies to pay for education for all children with disabilities. And finally to assess and ensure the effectiveness of efforts to educate children with disabilities." (73)[5]
Deaf culture movement Edit
Main article: Deaf culture
Deaf culture is a culture defined by usage of sign language and many cultural and social norms.[citation needed]
Different versions of American Sign Language Edit
American Sign Language is used by many deaf in the United States. It promotes assimilation into the Deaf Community. ASL is a very visual language, and speech- reading or listening skills are not needed to learning ASL fluently due to the visual aspect of the language. Signs are constantly changing over the years as new words come about. ASL has developed over time through usage by deaf individuals and is a free flowing, natural language. ASL is a language complete in itself. It is based on Latin roots. ASL has its own set of grammar and syntax. The structure usually follows the Time+ Topic+ Comment pattern. Pidgin Signed English is best described as a combination of English and ASL. A pidgin is a simplified language derived from two or more natural languages. Culturally Deaf people, signing with each other use ASL, but many use a mixture of ASL and English. PSE is most frequently used by those who use spoken English as their primary language. Signing Exact English is a system that matches sign language to the exact English translation. In 1972, this was one the first sign languages to be published. Imagine a visual counterpart to match written and spoken English. This method will include word endings not gestured in PSE or ASL. Sentences are signed word for word in English. Cued Speech is a system of communication used with and among deaf or hard of hearing people. It is a phonemic-based system which makes traditionally spoken languages accessible by using a small number of hand shapes to represent consonants in different locations near the mouth.[6]
Cochlear implants Edit
Within the Deaf community, there is strong opposition to the use of cochlear implants and sometimes also hearing aids and similar technologies. This is often justified in terms of a rejection of the view that deafness, as a condition, is something that needs to be fixed.[7]
Others argue that this technology also threatens the continued existence of Deaf culture, but Kathryn Woodcock argues that it is a greater threat to Deaf culture to reject prospective members just because they used to hear, because their parents chose an implant for them, because they find environmental sound useful, etc.[8] Cochlear implants may improve the perception of sound for suitable implantees, but they do not reverse deafness, or create a normal perception of sounds.
The impact of the Cochlear implant Edit
Research shows that children who are deaf have difficulty socializing when they are with a group of hearing peers. Deaf children also seem to show that have lower self-esteem than their hearing peers. The number of deaf children receiving cochlear implants is growing daily. The present study was conducted to examine whether deaf children with cochlear implants differ in perceived acceptance and competence as compared with their hearing peers. To date, there has been very little research into the psychological effects of cochlear implants in children. All participants were subjects in a larger study designed to examine the factors that influence the development in deaf children with cochlear implants of positive relationships with hearing peers. Participants were 8 deaf children, ages 5 to 6, who received a cochlear implant at the New York University Cochlear Implant Center (CIC) at least I year prior to participation. Each child with an implant was matched by age and gender to a hearing control child. Both children were asked to play with each other for 20 minutes in a room with age-appropriate toys. These sessions were videotaped and later coded. Modes of communication, initiation and response to interactions, and other aspects of the streams of behavior were assessed. Following the play session, parents of the child with the cochlear implant completed a series of questionnaires, including the Child Behavior Scale (CBS; L,add & Profilet, 1996), Vineland ABS (Sparrow, Balla & Cicchetti, 1984) and a demographic questionnaire. Following the each play session, the Pictorial Scale of Perceived Competence and Social Acceptance for Young Children (PSPCSA; Harter & Pike, 1984) was completed by both the deaf and hearing child. ^ In spite of small sample sizes, findings suggest that children with cochlear implants do not differ from hearing children on any self-perception scales. Children with cochlear implants who perceive themselves in a generally positive manner were found to interact more, have more verbal exchanges, and initiate more new topics when engaged in a social relationship with a hearing peer. Regression analyses determined gender to be a significant predictor of self-perception and peer acceptance among deaf children with cochlear implants. Females tended to feel more accepted by peers and perceived themselves more positively than did males. Gender and hearing status were found to have interacted significantly to predict a child's overall self-perception.[9]
The statement that deafness is not a disability, disorder or disease Edit
Main article: Models of deafness
Being a part of the deaf community has changed over time. In society we accept certain things but once we find a cure, or a health issues that requires help, then it becomes a disability. What is that ultimate deciding point for a disability to be one? The social norms and technology of normalization come into play. During the industrial revolution they used to have the non hearing people work in the loud factories and pay them less because they wouldn’t quit due to noise. It was a way to regulate the able bodied workers to those who couldn’t because of disabilities. “Mental defiance” were able to work in simple repetitive task. In America we accept this as normal humans variation, and not disability. We have wide differences among people in height (this goes across the world), but we consider very short people to have a disability. We accept differences in weight but, gross obesity is a disability. Differing degrees of alcohol consumption are not a disability but alcoholism is. It's almost like the first schools for the deaf and hearing impaired where they took you away from home to be with people just like you to turn you into normal citizens[10]
See also Edit
Deaf culture
Sign language
Deaf education
Models of deafness
Audism
Surdophobia
Deaf President Now
Disability rights movement
Deafhood
References Edit
^ a b c d Crowley, John. "Asylum for the Deaf and Dumb". www.disabilitymuseum.org. Retrieved 2016-03-14.
^ "Oral Education and Women in the Classroom". www.pbs.org. Retrieved 2016-03-14.
^ a b "Gallaudet University". www2.gallaudet.edu. Retrieved 2016-03-14.
^ "Reviewing The Pioneering Roles Of Gallaudet University Alumni In Advancing Deaf Education And Services In Developing Countries: Insights And Challenges From Nigeria." American Annals Of The Deaf 2 (2015): 75. Project MUSE. Web. 15 Mar. 2016.
^ National, A. O. T. D. (2015). Legal Rights, 6th Ed. : The Guide for Deaf and Hard of Hearing People. Washington, DC, US: Gallaudet University Press.
^ ["Sign Languages - ASL, SEE, PSE, Cued Speech." Sign Language Interpreters - ASL Interpreters. N.p., 16 May 2012. Web. 28 Nov. 2016. "Sign Languages - ASL, SEE, PSE, Cued Speech." Sign Language Interpreters - ASL Interpreters. N.p., 16 May 2012. Web. 28 Nov. 2016.] Check |url= value (help). Missing or empty |title= (help)
^ Tucker, Bonnie Poitras (8 July 1998). "Deaf Culture, Cochlear Implants, and Elective Disability". Hastings Center Report. 28 (4): 6–14. doi:10.2307/3528607. Retrieved 12 February 2017.
^ Woodcock, Kathryn (1992). Cochlear Implants vs. Deaf Culture? In Mervin Garretson (ed.), Viewpoints on Deafness: A Deaf American Monograph. Silver Spring, MD: National Association for the Deaf.
^ [Janna R|title=The social-emotional impact of implants on children|url=http://digitalcommons.pace.edu/dissertations/AAI3282700%7Cpublisher=ETD Collection for Pace University Janna R|title=The social-emotional impact of implants on children|url=http://digitalcommons.pace.edu/dissertations/AAI3282700%7Cpublisher=ETD Collection for Pace University] Check |url= value (help). Missing or empty |title= (help)
^ Stein, Janna R (2007). The social-emotional impact of cochlear implants on children (Thesis). Pace University.
Last edited 5 days ago by Cykresge
RELATED ARTICLES
Deaf American
History of deaf education in the United States
Language acquisition by deaf children
Wikipedia
Content is available under CC BY-SA 3.0 unless otherwise noted.
Terms of UsePrivacyDesktop
The Disability History Museum promotes understanding about the historical experience of people with disabilities by recovering, chronicling, and interpreting their stories.
Open main menu
Search Wikipedia
EditWatch this pageRead in another language
Sign language
Language which uses manual communication and body language to convey meaning
This article is about primary sign languages of the deaf. For signed versions of spoken languages, see manually coded language.
Two men and a woman signing
File:Preservation of the Sign Language (1913).webmPlay media
Preservation of the Sign Language, George W. Veditz (1913)
A sign language (also signed language) is a language which chiefly uses manual communication to convey meaning, as opposed to acoustically conveyed sound patterns. This can involve simultaneously combining hand shapes, orientation and movement of the hands, arms or body, and facial expressions to express a speaker's thoughts. Sign languages share many similarities with spoken languages (sometimes called "oral languages"), which depend primarily on sound, and linguists consider both to be types of natural language. Although there are some significant differences between signed and spoken languages, such as how they use space grammatically, sign languages show the same linguistic properties and use the same language faculty as do spoken languages.[1][2] They should not be confused with body language, which is a kind of non-linguistic communication.
Wherever communities of deaf people exist, sign languages have developed, and are at the cores of local deaf cultures. Although signing is used primarily by the deaf, it is also used by others, such as people who can hear but cannot physically speak, or have trouble with spoken language due to some other disability (augmentative and alternative communication).
It is not clear how many sign languages there are. A common misconception is that all sign languages are the same worldwide or that sign language is international. Aside from the pidgin International Sign, each country generally has its own, native sign language, and some have more than one (although there are also substantial similarities among all sign languages). The 2013 edition of Ethnologue lists 137 sign languages.[3] Some sign languages have obtained some form of legal recognition, while others have no status at all.
Linguists distinguish natural sign languages from other systems that are precursors to them or derived from them, such as invented manual codes for spoken languages, home sign, "baby sign", and signs learned by non-human primates.
History Edit
Main article: History of sign language
Juan Pablo Bonet, Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos ("Reduction of letters and art for teaching mute people to speak") (Madrid, 1620).
Groups of deaf people have used sign languages throughout history. One of the earliest written records of a sign language is from the fifth century BC, in Plato's Cratylus, where Socrates says: "If we hadn't a voice or a tongue, and wanted to express things to one another, wouldn't we try to make signs by moving our hands, head, and the rest of our body, just as dumb people do at present?"[4]
Until the 19th century, most of what we know about historical sign languages is limited to the manual alphabets (fingerspelling systems) that were invented to facilitate transfer of words from a spoken language to a sign language, rather than documentation of the language itself.
In 1620, Juan Pablo Bonet published Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos (‘Reduction of letters and art for teaching mute people to speak’) in Madrid.[5] It is considered the first modern treatise of sign language phonetics, setting out a method of oral education for deaf people and a manual alphabet.
Chirogram from Chirologia, 1644.
In Britain, manual alphabets were also in use for a number of purposes, such as secret communication,[6] public speaking, or communication by deaf people.[7] In 1648, John Bulwer described "Master Babington", a deaf man proficient in the use of a manual alphabet, "contryved on the joynts of his fingers", whose wife could converse with him easily, even in the dark through the use of tactile signing.[8]
In 1680, George Dalgarno published Didascalocophus, or, The deaf and dumb mans tutor,[9] in which he presented his own method of deaf education, including an "arthrological" alphabet, where letters are indicated by pointing to different joints of the fingers and palm of the left hand. Arthrological systems had been in use by hearing people for some time;[10] some have speculated that they can be traced to early Ogham manual alphabets.[11][12]
The vowels of this alphabet have survived in the contemporary alphabets used in British Sign Language, Auslan and New Zealand Sign Language. The earliest known printed pictures of consonants of the modern two-handed alphabet appeared in 1698 with Digiti Lingua (Latin for Language [or Tongue] of the Finger), a pamphlet by an anonymous author who was himself unable to speak.[13] He suggested that the manual alphabet could also be used by mutes, for silence and secrecy, or purely for entertainment. Nine of its letters can be traced to earlier alphabets, and 17 letters of the modern two-handed alphabet can be found among the two sets of 26 handshapes depicted.
Charles de La Fin published a book in 1692 describing an alphabetic system where pointing to a body part represented the first letter of the part (e.g. Brow=B), and vowels were located on the fingertips as with the other British systems.[14] He described codes for both English and Latin.
By 1720, the British manual alphabet had found more or less its present form.[15] Descendants of this alphabet have been used by deaf communities (or at least in classrooms) in former British colonies India, Australia, New Zealand, Uganda and South Africa, as well as the republics and provinces of the former Yugoslavia, Grand Cayman Island in the Caribbean, Indonesia, Norway, Germany and the USA.
Frenchman Charles-Michel de l'Épée published his manual alphabet in the 18th century, which has survived basically unchanged in France and North America until the present time. In 1755, Abbé de l'Épée founded the first school for deaf children in Paris; Laurent Clerc was arguably its most famous graduate. Clerc went to the United States with Thomas Hopkins Gallaudet to found the American School for the Deaf in Hartford, Connecticut, in 1817.[16] Gallaudet's son, Edward Miner Gallaudet founded a school for the deaf in 1857 in Washington, D.C., which in 1864 became the National Deaf-Mute College. Now called Gallaudet University, it is still the only liberal arts university for deaf people in the world.
Sign languages generally do not have any linguistic relation to the spoken languages of the lands in which they arise. The correlation between sign and spoken languages is complex and varies depending on the country more than the spoken language. For example, the US, Canada, UK, Australia and New Zealand all have English as their dominant language, but American Sign Language (ASL), used in the US and most parts of Canada, is derived from French Sign Language whereas the other three countries sign dialects of British, Australian and New Zealand Sign Language.[17] Similarly, the sign languages of Spain and Mexico are very different, despite Spanish being the national language in each country,[18] and the sign language used in Bolivia is based on ASL rather than any sign language that is used in a Spanish-speaking country.[19] Variations also arise within a 'national' sign language which don't necessarily correspond to dialect differences in the national spoken language; rather, they can usually be correlated to the geographic location of residential schools for the deaf.[20][21]
International Sign, formerly known as Gestuno, is used mainly at international Deaf events such as the Deaflympics and meetings of the World Federation of the Deaf. While recent studies claim that International Sign is a kind of a pidgin, they conclude that it is more complex than a typical pidgin and indeed is more like a full sign language.[22]
Linguistics Edit
In linguistic terms, sign languages are as rich and complex as any spoken language, despite the common misconception that they are not "real languages". Professional linguists have studied many sign languages and found that they exhibit the fundamental properties that exist in all languages.[23][24]
Sign languages are not mime—in other words, signs are conventional, often arbitrary and do not necessarily have a visual relationship to their referent, much as most spoken language is not onomatopoeic. While iconicity is more systematic and widespread in sign languages than in spoken ones, the difference is not categorical.[25] The visual modality allows the human preference for close connections between form and meaning, present but suppressed in spoken languages, to be more fully expressed.[26] This does not mean that sign languages are a visual rendition of a spoken language. They have complex grammars of their own, and can be used to discuss any topic, from the simple and concrete to the lofty and abstract.
Sign languages, like spoken languages, organize elementary, meaningless units called phonemes[A] into meaningful semantic units. This is often called duality of patterning. As in spoken languages, these meaningless units are represented as (combinations of) features, although often also crude distinctions are made in terms of Handshape (or Handform), Orientation, Location (or Place of Articulation), Movement, and Non-manual expression. More generally, both sign and spoken languages share the characteristics that linguists have found in all natural human languages, such as transitoriness, semanticity, arbitrariness, productivity, and cultural transmission.
Common linguistic features of many sign languages are the occurrence of classifiers, a high degree of inflection by means of changes of movement, and a topic-comment syntax. More than spoken languages, sign languages can convey meaning by simultaneous means, e.g. by the use of space, two manual articulators, and the signer's face and body. Though there is still much discussion on the topic of iconicity in sign languages, classifiers are generally considered to be highly iconic, as these complex constructions "function as predicates that may express any or all of the following: motion, position, stative-descriptive, or handling information".[27] It needs to be noted that the term classifier is not used by everyone working on these constructions. Across the field of sign language linguistics the same constructions are also referred with other terms.
Today, linguists study sign languages as true languages, part of the field of linguistics. However, the category "Sign languages" was not added to the Linguistic Bibliography / Bibliographie Linguistique until the 1988 volume,[28] when it appeared with 39 entries.
Relationships with spoken languages Edit
Sign language relief sculpture on a stone wall: "Life is beautiful, be happy and love each other", by Czech sculptor Zuzana Čížková on Holečkova Street in Prague-Smíchov, by a school for the deaf.
A common misconception is that sign languages are somehow dependent on spoken languages: that they are spoken language expressed in signs, or that they were invented by hearing people.[29] Hearing teachers in deaf schools, such as Charles-Michel de l'Épée or Thomas Hopkins Gallaudet, are often incorrectly referred to as "inventors" of sign language. Instead, sign languages, like all natural languages, are developed by the people who use them, in this case, deaf people, who may have little or no knowledge of any spoken language.
As a sign language develops, it sometimes borrows elements from spoken languages, just as all languages borrow from other languages that they are in contact with. Sign languages vary in how and how much they borrow from spoken languages. In many sign languages, a manual alphabet (fingerspelling) may be used in signed communication to borrow a word from a spoken language, by spelling out the letters. This is most commonly used for proper names of people and places; it is also used in some languages for concepts for which no sign is available at that moment, particularly if the people involved are to some extent bilingual in the spoken language. Fingerspelling can sometimes be a source of new signs, such as initialized signs, in which the handshape represents the first letter of a spoken word with the same meaning.
On the whole, though, sign languages are independent of spoken languages and follow their own paths of development. For example, British Sign Language (BSL) and American Sign Language (ASL) are quite different and mutually unintelligible, even though the hearing people of Britain and America share the same spoken language. The grammars of sign languages do not usually resemble those of spoken languages used in the same geographical area; in fact, in terms of syntax, ASL shares more with spoken Japanese than it does with English.[30]
Similarly, countries which use a single spoken language throughout may have two or more sign languages, or an area that contains more than one spoken language might use only one sign language. South Africa, which has 11 official spoken languages and a similar number of other widely used spoken languages, is a good example of this. It has only one sign language with two variants due to its history of having two major educational institutions for the deaf which have served different geographic areas of the country.
Spatial grammar and simultaneity Edit
Sign languages exploit the unique features of the visual medium (sight), but may also exploit tactile features (tactile sign languages). Spoken language is by and large linear; only one sound can be made or received at a time. Sign language, on the other hand, is visual and, hence, can use simultaneous expression, although this is limited articulatorily and linguistically. Visual perception allows processing of simultaneous information.
One way in which many sign languages take advantage of the spatial nature of the language is through the use of classifiers. Classifiers allow a signer to spatially show a referent's type, size, shape, movement, or extent.
The large focus on the possibility of simultaneity in sign languages in contrast to spoken languages is sometimes exaggerated, though. The use of two manual articulators is subject to motor constraints, resulting in a large extent of symmetry[31] or signing with one articulator only. Further, sign languages, just like spoken languages, depend on linear sequencing of signs to form sentences; the greater use of simultaneity is mostly seen in the morphology (internal structure of individual signs).
Non-manual signs Edit
Sign languages convey much of their prosody through non-manual signs. Postures or movements of the body, head, eyebrows, eyes, cheeks, and mouth are used in various combinations to show several categories of information, including lexical distinction, grammatical structure, adjectival or adverbial content, and discourse functions.
In ASL (American Sign Language), some signs have required facial components that distinguish them from other signs. An example of this sort of lexical distinction is the sign translated 'not yet', which requires that the tongue touch the lower lip and that the head rotate from side to side, in addition to the manual part of the sign. Without these features it would be interpreted as 'late'.[32]
Grammatical structure that is shown through non-manual signs includes questions, negation, relative clauses,[33] boundaries between sentences,[34] and the argument structure of some verbs.[35] ASL and BSL use similar non-manual marking for yes/no questions, for example. They are shown through raised eyebrows and a forward head tilt.[36][37]
Some adjectival and adverbial information is conveyed through non-manual signs, but what these signs are varies from language to language. For instance, in ASL a slightly open mouth with the tongue relaxed and visible in the corner of the mouth means 'carelessly,' but a similar sign in BSL means 'boring' or 'unpleasant.'[37]
Discourse functions such as turn taking are largely regulated through head movement and eye gaze. Since the addressee in a signed conversation must be watching the signer, a signer can avoid letting the other person have a turn by not looking at them, or can indicate that the other person may have a turn by making eye contact.[38]
Iconicity Edit
The first studies on iconicity in ASL were published in the late 1970s, and early 1980s. Many early sign language linguists rejected the notion that iconicity was an important aspect of the language.[39][40] Though they recognized that certain aspects of the language seemed iconic, they considered this to be merely extralinguistic, a property which did not influence the language. Frishberg (1975) wrote a very influential paper addressing the relationship between arbitrariness and iconicity in ASL. She concluded that though originally present in many signs, iconicity is degraded over time through the application of grammatical processes. In other words, over time, the natural processes of regularization in the language obscures any iconically motivated features of the sign.
Some researchers have suggested that the properties of ASL give it a clear advantage in terms of learning and memory.[41] Psychologist Roger Brown was one of the first to document this benefit. In his study, Brown found that when children were taught signs that had high levels of iconic mapping they were significantly more likely to recall the signs in a later memory task than when they were taught signs that had little or no iconic properties.
File:Hello1.ogv
Play media
"Hello" in ASL (American sign language)
File:Hello2.ogv
Play media
Another variation of "hello" in ASL (American sign language)
The pioneers of sign language linguistics were yoked with the task of trying to prove that ASL was a real language and not merely a collection of gestures or "English on the hands." One of the prevailing beliefs at this time was that 'real languages' must consist of an arbitrary relationship between form and meaning. Thus, if ASL consisted of signs that had iconic form-meaning relationship, it could not be considered a real language. As a result, iconicity as a whole was largely neglected in research of sign languages.
The cognitive linguistics perspective rejects a more traditional definition of iconicity as a relationship between linguistic form and a concrete, real-world referent. Rather it is a set of selected correspondences between the form and meaning of a sign.[42] In this view, iconicity is grounded in a language user's mental representation ("construal" in Cognitive Grammar). It is defined as a fully grammatical and central aspect of a sign language rather than a peripheral phenomenon.[43]
The cognitive linguistics perspective allows for some signs to be fully iconic or partially iconic given the number of correspondences between the possible parameters of form and meaning.[44] In this way, the Israeli Sign Language (ISL) sign for ASK has parts of its form that are iconic ("movement away from the mouth" means "something coming from the mouth"), and parts that are arbitrary (the handshape, and the orientation).[45]
Many signs have metaphoric mappings as well as iconic or metonymic ones. For these signs there are three way correspondences between a form, a concrete source and an abstract target meaning. The ASL sign LEARN has this three way correspondence. The abstract target meaning is "learning." The concrete source is putting objects into the head from books. The form is a grasping hand moving from an open palm to the forehead. The iconic correspondence is between form and concrete source. The metaphorical correspondence is between concrete source and abstract target meaning. Because the concrete source is connected to two correspondences linguistics refer to metaphorical signs as "double mapped."[42][44][45]
Classification Edit
See also: List of sign languages
The classification of Sign Language families
French Sign Language family
American Sign Language (ASL) cluster
Russian Sign Language cluster
Czech Sign Language cluster
Danish Sign Language family
Swedish Sign Language family
German Sign Language family
Vietnamese sign languages & some Thai and Lao SLs
Arab sign-language family
Indo-Pakistani Sign Language
Chinese Sign Language
Japanese Sign Language family (including Taiwanese Sign Language)
BANZSL family (British, Australian and New Zealand Sign Language)
South African Sign Language
Isolated languages
No data
Sign language families II. Orange: French. Pink: ASL (dialect of French). Light pink: Mix with ASL. Blue: BANZSL. Azure: Swedish. Purple: Japanese. Green: German. Brown: Arab. Yellow: Indian. Chartreuse: Kenyan. Ochre: Uru/Paraguayan. Dark grey: Isolates. Light grey: unclassified or unknown.
Although sign languages have emerged naturally in deaf communities alongside or among spoken languages, they are unrelated to spoken languages and have different grammatical structures at their core.
Sign languages may be classified by how they arise.
In non-signing communities, home sign is not a full language, but closer to a pidgin. Home sign is amorphous and generally idiosyncratic to a particular family, where a deaf child does not have contact with other deaf children and is not educated in sign. Such systems are not generally passed on from one generation to the next. Where they are passed on, creolization would be expected to occur, resulting in a full language. However, home sign may also be closer to full language in communities where the hearing population has a gestural mode of language; examples include various Australian Aboriginal sign languages and gestural systems across West Africa, such as Mofu-Gudur in Cameroon.
A village sign language is a local indigenous language that typically arises over several generations in a relatively insular community with a high incidence of deafness, and is used both by the deaf and by a significant portion of the hearing community, who have deaf family and friends.[46] The most famous of these is probably the extinct Martha's Vineyard Sign Language of the US, but there are also numerous village languages scattered throughout Africa, Asia, and America.
Deaf-community sign languages, on the other hand, arise where deaf people come together to form their own communities. These include school sign, such as Nicaraguan Sign Language, which develop in the student bodies of deaf schools which do not use sign as a language of instruction, as well as community languages such as Bamako Sign Language, which arise where generally uneducated deaf people congregate in urban centers for employment. At first, Deaf-community sign languages are not generally known by the hearing population, in many cases not even by close family members. However, they may grow, in some cases becoming a language of instruction and receiving official recognition, as in the case of ASL.
Both contrast with speech-taboo languages such as the various Aboriginal Australian sign languages, which are developed by the hearing community and only used secondarily by the deaf. It is doubtful whether most of these are languages in their own right, rather than manual codes of spoken languages, though a few such as Yolngu Sign Language are independent of any particular spoken language. Hearing people may also develop sign to communicate with speakers of other languages, as in Plains Indian Sign Language; this was a contact signing system or pidgin that was evidently not used by deaf people in the Plains nations, though it presumably influenced home sign.
Language contact and creolization is common in the development of sign languages, making clear family classifications difficult – it is often unclear whether lexical similarity is due to borrowing or a common parent language, or whether there was one or several parent languages, such as several village languages merging into a Deaf-community language. Contact occurs between sign languages, between sign and spoken languages (contact sign, a kind of pidgin), and between sign languages and gestural systems used by the broader community. One author has speculated that Adamorobe Sign Language, a village sign language of Ghana, may be related to the "gestural trade jargon used in the markets throughout West Africa", in vocabulary and areal features including prosody and phonetics.[47]
Young students learn some words of Lao sign language from Suliphone, a deaf artist. This was one of several activities at a school book party sponsored by Big Brother Mouse, a literacy project in Laos where Suliphone works.
BSL, Auslan and NZSL are usually considered to be a language known as BANZSL. Maritime Sign Language and South African Sign Language are also related to BSL.[48]
Danish Sign Language and its descendants Norwegian Sign Language and Icelandic Sign Language are largely mutually intelligible with Swedish Sign Language. Finnish Sign Language, and Portuguese Sign Language derive from Swedish SL, though with local admixture in the case of mutually unintelligible Finnish SL.[clarification needed] Danish SL has French SL influence and Wittmann (1991) places them in that family, though he proposes that Swedish, Finnish, and Portuguese SL are instead related to British Sign Language.
Indian Sign Language ISL is similar to Pakistani Sign Language. (ISL fingerspelling uses both hands, similarly to British Sign Language.) Indian Sign Language is similar to International Sign Language.
Japanese Sign Language, Taiwanese Sign Language and Korean Sign Language are thought to be members of a Japanese Sign Language family.[49]
French Sign Language family. There are a number of sign languages that emerged from French Sign Language (LSF), or are the result of language contact between local community sign languages and LSF. These include: French Sign Language, Italian Sign Language, Quebec Sign Language, American Sign Language, Irish Sign Language, Russian Sign Language, Dutch Sign Language (NGT), Spanish Sign Language, Mexican Sign Language, Brazilian Sign Language (LIBRAS), Catalan Sign Language, Ukrainian Sign Language, Austrian Sign Language (along with its twin Hungarian Sign Language and its offspring Czech Sign Language) and others.
A subset of this group includes languages that have been heavily influenced by American Sign Language (ASL), or are regional varieties of ASL. Bolivian Sign Language is sometimes considered a dialect of ASL. Thai Sign Language is a mixed language derived from ASL and the native sign languages of Bangkok and Chiang Mai, and may be considered part of the ASL family. Others possibly influenced by ASL include Ugandan Sign Language, Kenyan Sign Language, Philippine Sign Language and Malaysian Sign Language.
German Sign Language (DGS) gave rise to Polish Sign Language; it also at least strongly influenced Israeli Sign Language, though it is unclear whether the latter derives from DGS or from Austrian Sign Language, which is in the French family.
Lyons Sign Language may be the source of Flemish Sign Language (VGT) though this is unclear.
According to an SIL report, the sign languages of Russia, Moldova and Ukraine share a high degree of lexical similarity and may be dialects of one language, or distinct related languages. The same report suggested a "cluster" of sign languages centered around Czech Sign Language, Hungarian Sign Language and Slovak Sign Language. This group may also include Romanian, Bulgarian, and Polish sign languages.
Sign languages of Jordan, Lebanon, Syria, Palestine, and Iraq (and possibly Saudi Arabia) may be part of a sprachbund, or may be one dialect of a larger Eastern Arabic Sign Language.
Known isolates include Nicaraguan Sign Language, Turkish Sign Language, Kata Kolok, Al-Sayyid Bedouin Sign Language and Providence Island Sign Language.
The only comprehensive classification along these lines going beyond a simple listing of languages dates back to 1991.[50] The classification is based on the 69 sign languages from the 1988 edition of Ethnologue that were known at the time of the 1989 conference on sign languages in Montreal and 11 more languages the author added after the conference.[51]
Wittmann classification of sign languages
Primary
language Primary
group Auxiliary
language Auxiliary
group
Prototype-A[52] 5 1 7 2
Prototype-R[53] 18 1 1 –
BSL-derived 8 – – –
DGS-derived 1 or 2 – – –
JSL-derived 2
–
– –
LSF-derived 30 – – –
LSG-derived
1?
– – –
In his classification, the author distinguishes between primary and auxiliary sign languages[54] as well as between single languages and names that are thought to refer to more than one language.[55] The prototype-A class of languages includes all those sign languages that seemingly cannot be derived from any other language.[52] Prototype-R languages are languages that are remotely modelled on a prototype-A language (in many cases thought to have been French Sign Language) by a process Kroeber (1940) called "stimulus diffusion".[53] The families of BSL, DGS, JSL, LSF (and possibly LSG) were the products of creolization and relexification of prototype languages.[56] Creolization is seen as enriching overt morphology in sign languages, as compared to reducing overt morphology in spoken languages.[57]
Typology Edit
See also: Linguistic typology
Linguistic typology (going back to Edward Sapir) is based on word structure and distinguishes morphological classes such as agglutinating/concatenating, inflectional, polysynthetic, incorporating, and isolating ones.
Sign languages vary in word-order typology. For example, Austrian Sign Language, Japanese Sign Language and Indo-Pakistani Sign Language are Subject-object-verb while ASL is Subject-verb-object. Influence from the surrounding spoken languages is not improbable.
Sign languages tend to be incorporating classifier languages, where a classifier handshape representing the object is incorporated into those transitive verbs which allow such modification. For a similar group of intransitive verbs (especially motion verbs), it is the subject which is incorporated. Only in a very few sign languages (for instance Japanese Sign Language) are agents ever incorporated. in this way, since subjects of intransitives are treated similarly to objects of transitives, incorporation in sign languages can be said to follow an ergative pattern.
Brentari[58][59] classifies sign languages as a whole group determined by the medium of communication (visual instead of auditory) as one group with the features monosyllabic and polymorphemic. That means, that one syllable (i.e. one word, one sign) can express several morphemes, e.g., subject and object of a verb determine the direction of the verb's movement (inflection).
Another aspect of typology that has been studied in sign languages is their systems for cardinal numbers.[60] Typologically significant differences have been found between sign languages.
Acquisition Edit
See also: Language acquisition
Children who are exposed to a sign language from birth will acquire it, just as hearing children acquire their native spoken language.[61]
The acquisition of non-manual features follows an interesting pattern: When a word that always has a particular non-manual feature associated with it (such as a wh- question word) is learned, the non-manual aspects are attached to the word but don’t have the flexibility associated with adult use. At a certain point the non-manual features are dropped and the word is produced with no facial expression. After a few months the non-manuals reappear, this time being used the way adult signers would use them.[62]
Written forms Edit
Sign languages do not have a traditional or formal written form. Many deaf people do not see a need to write their own language.[63]
Several ways to represent sign languages in written form have been developed.
Stokoe notation, devised by Dr. William Stokoe for his 1965 Dictionary of American Sign Language,[1] is an abstract phonemic notation system. Designed specifically for representing the use of the hands, it has no way of expressing facial expression or other non-manual features of sign languages. However, his was designed for research, particularly in a dictionary, not for general use.
The Hamburg Notation System (HamNoSys), developed in the early 1990s, is a detailed phonetic system, not designed for any one sign language, and intended as a transcription system for researchers rather than as a practical script.
David J. Peterson has attempted to create a phonetic transcription system for signing that is ASCII-friendly known as the Sign Language International Phonetic Alphabet (SLIPA).
SignWriting, developed by Valerie Sutton in 1974, is a system for representing sign languages phonetically (including mouthing, facial expression and dynamics of movement). The script is sometimes used for detailed research, language documentation, as well as publishing texts and works in sign languages.
Si5s is another orthography which is largely phonemic. However, a few signs are logographs and/or ideographs due to regional variation in sign languages.
ASL-phabet is a system designed primarily for education of deaf children by Dr. Sam Supalla which uses a minimalist collection of symbols in the order of Handshape-Location-Movement. Many signs can be written the same way (homograph).
So far, there is no formal acceptance of any of these writing systems for any sign language, or even any consensus on the matter. Except for SignWriting, none are widely used. Maria Galea writes that SignWriting "is becoming widespread, uncontainable and untraceable. In the same way that works written in and about a well developed writing system such as the Latin script, the time has arrived where SW is so widespread, that it is impossible in the same way to list all works that have been produced using this writing system and that have been written about this writing system."[64]
Sign perception Edit
For a native signer, sign perception influences how the mind makes sense of their visual language experience. For example, a handshape may vary based on the other signs made before or after it, but these variations are arranged in perceptual categories during its development. The mind detects handshape contrasts but groups similar handshapes together in one category.[65][66][67] Different handshapes are stored in other categories. The mind ignores some of the similarities between different perceptual categories, at the same time preserving the visual information within each perceptual category of handshape variation.
In society Edit
Deaf communities and deaf culture Edit
Main article: Deaf culture
When Deaf people constitute a relatively small proportion of the general population, Deaf communities often develop that are distinct from the surrounding hearing community.[68] These Deaf communities are very widespread in the world, associated especially with sign languages used in urban areas and throughout a nation, and the cultures they have developed are very rich.
Use of sign languages in hearing communities Edit
On occasion, where the prevalence of deaf people is high enough, a deaf sign language has been taken up by an entire local community, forming what is sometimes called a "village sign language"[69] or "shared signing community".[70] Typically this happens in small, tightly integrated communities with a closed gene pool. Famous examples include:
Martha's Vineyard Sign Language, USA
Al-Sayyid Bedouin Sign Language, Israel
Kata Kolok, Bali
Adamorobe Sign Language, Ghana
Yucatec Maya Sign Language, Mexico
In such communities deaf people are generally well integrated in the general community and not socially disadvantaged, so much so that it is difficult to speak of a separate "Deaf" community.[68]
Many Australian Aboriginal sign languages arose in a context of extensive speech taboos, such as during mourning and initiation rites. They are or were especially highly developed among the Warlpiri, Warumungu, Dieri, Kaytetye, Arrernte, and Warlmanpa, and are based on their respective spoken languages.
A pidgin[citation needed] sign language arose among tribes of American Indians in the Great Plains region of North America (see Plains Indian Sign Language). It was used by hearing people to communicate among tribes with different spoken languages, as well as by deaf people. There are especially users today among the Crow, Cheyenne, and Arapaho. Unlike Australian Aboriginal sign languages, it shares the spatial grammar of deaf sign languages. In the 1500s, a Spanish expeditionary, Cabeza de Vaca, observed natives in the western part of modern-day Florida using sign language,[citation needed] and in the mid-16th century Coronado mentioned that communication with the Tonkawa using signs was possible without a translator.[citation needed] Whether or not these gesture systems reached the stage at which they could properly be called languages is still up for debate. There are estimates indicating that as many as 2% of Native Americans are seriously or completely deaf, a rate more than twice the national average.[citation needed]
Signs may also be used by hearing people for manual communication in secret situations, such as hunting, in noisy environments, underwater, through windows or at a distance.
Legal recognition Edit
Main article: Legal recognition of sign languages
Some sign languages have obtained some form of legal recognition, while others have no status at all. Sarah Batterbury has argued that sign languages should be recognized and supported not merely as an accommodation for the disabled, but as the communication medium of language communities.[71]
Telecommunications Edit
A deaf person using a remote VRS interpreter to communicate with a hearing person
One of the first demonstrations of the ability for telecommunications to help sign language users communicate with each other occurred when AT&T's videophone (trademarked as the "Picturephone") was introduced to the public at the 1964 New York World's Fair – two deaf users were able to freely communicate with each other between the fair and another city.[72] However, video communication did not become widely available until sufficient bandwidth for the high volume of video data became available in the early 2000s.
The Internet now allows deaf people to talk via a video link, either with a special-purpose videophone designed for use with sign language or with "off-the-shelf" video services designed for use with broadband and an ordinary computer we**am. The special videophones that are designed for sign language communication may provide better quality than 'off-the-shelf' services and may use data compression methods specifically designed to maximize the intelligibility of sign languages. Some advanced equipment enables a person to remotely control the other person's video camera, in order to zoom in and out or to point the camera better to understand the signing.
Interpretation Edit
Main article: Main article: Language interpretation –Sign language
An ASL interpreter (in the Joe Greene jersey) appearing at a rally for the Pittsburgh Steelers prior to the U.S. Super Bowl XLV.
In order to facilitate communication between deaf and hearing people, sign language interpreters are often used. Such activities involve considerable effort on the part of the interpreter, since sign languages are distinct natural languages with their own syntax, different from any spoken language.
The interpretation flow is normally between a sign language and a spoken language that are customarily used in the same country, such as French Sign Language (LSF) and spoken French in France, Spanish Sign Language (LSE) to spoken Spanish in Spain, British Sign Language (BSL) and spoken English in the U.K., and American Sign Language (ASL) and spoken English in the USA and most of anglophone Canada (since BSL and ASL are distinct sign languages both used in English-speaking countries), etc. Sign language interpreters who can translate between signed and spoken languages that are not normally paired (such as between LSE and English), are also available, albeit less frequently.
Remote interpreting Edit
Video interpreter sign used at VRS/VRI service locations
Main articles: Video remote interpreting and Video relay service
Interpreters may be physically present with both parties to the conversation but, since the technological advancements in the early 2000s, provision of interpreters in remote locations has become available. In video remote interpreting (VRI), the two clients (a sign language user and a hearing person who wish to communicate with each other) are in one location, and the interpreter is in another. The interpreter communicates with the sign language user via a video telecommunications link, and with the hearing person by an audio link. VRI can be used for situations in which no on-site interpreters are available.
However, VRI cannot be used for situations in which all parties are speaking via telephone alone. With video relay service (VRS), the sign language user, the interpreter, and the hearing person are in three separate locations, thus allowing the two clients to talk to each other on the phone through the interpreter.
Interpretation on television Edit
File:Red de museos para la atencion a personas con discapacidad.webm
Play media
Video about access to cultural institutions in Mexico, with Mexican sign language interpretation and captions in Spanish.
Sign language is sometimes provided for television programmes. The signer usually appears in the bottom corner of the screen, with the programme being broadcast full size or slightly shrunk away from that corner. Typically for press conferences such as those given by the Mayor of New York City, the signer appears to stage left or right of the public official to allow both the speaker and signer to be in frame at the same time.
Paddy Ladd initiated deaf programming on British television in the 1980s and is credited with getting sign language on television and enabling deaf children to be educated in sign.[73]
In traditional analogue broadcasting, many programmes are repeated, often in the early hours of the morning, with the signer present rather than have them appear at the main broadcast time.[74] This is due to the distraction they cause to those not wishing to see the signer.[citation needed] On the BBC, many programmes that broadcast late at night or early in the morning are signed. Some emerging television technologies allow the viewer to turn the signer on and off in a similar manner to subtitles and closed captioning.[74]
Legal requirements covering sign language on television vary from country to country. In the United Kingdom, the Broadcasting Act 1996 addressed the requirements for blind and deaf viewers,[75] but has since been replaced by the Communications Act 2003.
Language endangerment Edit
As with any spoken language, sign languages are also vulnerable to becoming endangered. For example, a sign language used by a small community may be endangered and even abandoned as users shift to a sign language used by a larger community, as has happened with Hawai'i Sign Language, which is almost extinct except for a few elderly signers.[76][77] Even national sign languages can be endangered; for example New Zealand Sign Language is losing users.[78] Methods are being developed to assess the language vitality of sign languages.[79]
Communication systems similar to sign language Edit
There are a number of communication systems that are similar in some respects to sign languages, while not having all the characteristics of a full sign language, particularly its grammatical structure. Many of these are either precursors to natural sign languages or are derived from them.
Manual codes for spoken languages Edit
Main article: Manually coded language
When Deaf and Hearing people interact, signing systems may be developed that use signs drawn from a natural sign language but used according to the grammar of the spoken language. In particular, when people devise one-for-one sign-for-word correspondences between spoken words (or even morphemes) and signs that represent them, the system that results is a manual code for a spoken language, rather than a natural sign language. Such systems may be invented in an attempt to help teach Deaf children the spoken language, and generally are not used outside an educational context.
"Baby sign language" with hearing children Edit
Main article: Baby sign language
It has become popular for hearing parents to teach signs (from ASL or some other sign language) to young hearing children. Since the muscles in babies' hands grow and develop quicker than their mouths, signs can be a beneficial option for better communication.[80] Babies can usually produce signs before they can speak. This reduces the confusion between parents when trying to figure out what their child wants. When the child begins to speak, signing is usually abandoned, so the child does not progress to acquiring the grammar of the sign language.
This is in contrast to hearing children who grow up with Deaf parents, who generally acquire the full sign language natively, the same as Deaf children of Deaf parents.
Home sign Edit
Main article: Home sign
Informal, rudimentary sign systems are sometimes developed within a single family. For instance, when hearing parents with no sign language skills have a deaf child, the child may develop a system of signs naturally, unless repressed by the parents. The term for these mini-languages is home sign (sometimes "homesign" or "kitchen sign").[81]
Home sign arises due to the absence of any other way to communicate. Within the span of a single lifetime and without the support or feedback of a community, the child naturally invents signs to help meet his or her communication needs, and may even develop a few grammatical rules for combining short sequences of signs. Still, this kind of system is inadequate for the intellectual development of a child and it comes nowhere near meeting the standards linguists use to describe a complete language. No type of home sign is recognized as a full language.[82]
Primate use Edit
Main article: Great ape language § Primate use of sign language
There have been several notable examples of scientists teaching signs to non-human primates in order to communicate with humans,[83] such as common chimpanzees,[84][85][86][87][88][89][90] gorillas[91] and orangutans.[92] However, linguists generally point out that this does not constitute knowledge of a human language (as a complete system, rather than simply signs/words).[93][94][95][96][97] Notable examples of animals who have learned signs include:
Chimpanzees: Washoe, Nim Chimpsky and Loulis
Gorillas: Koko and Michael
Gestural theory of human language origins Edit
Main article: Origin of language § Gestural theory
One theory of the evolution of human language states that it developed first as a gestural system, which later shifted to speech.[98] An important question for this gestural theory is what caused the shift to vocalization.[99]
See also Edit
Animal language
Body language
Braille
Fingerspelling
Cherology
Chinese number gestures
Eldridge v. British Columbia (Attorney General)
Gang signal
Gestures
Intercultural competence
International Sign
Legal recognition of sign languages (status per country/region)
List of international common standards
List of sign languages
Manual communication
Metacommunicative competence
Origin of language
Origin of speech
Sign language glove
Sign language in infants and toddlers
Sign language in popular culture
Sign language media
Sign Language Studies (journal)
Sign name
Tactile signing
Sociolinguistics of sign languages
References Edit
Notes Edit
^ Once called cheremes (from the Greek word for "hand") in the case of sign languages, by analogy to the phonemes (from Greek for "voice") of spoken languages, but now also called phonemes, since the function is the same
^ a b Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign language on linguistic principles. Washington, D.C.: Gallaudet College Press
^ Stokoe, William C. 1960. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf, Studies in linguistics: Occasional papers (No. 8). Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University at Buffalo.
^ Lewis, M. Paul; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2013), "Deaf sign language", Ethnologue: Languages of the World (17th ed.), SIL International, retrieved 2013-12-03
^ Bauman, Dirksen (2008). Open your eyes: Deaf studies talking. University of Minnesota Press. ISBN 0-8166-4619-8.
^ Pablo Bonet, J. de (1620) Reduction de las letras y Arte para enseñar á ablar los Mudos. Ed. Abarca de Angulo, Madrid, ejemplar facsímil accesible en la [1], online (spanish) scan of book, held at University of Sevilla, Spain
^ Wilkins, John (1641). Mercury, the Swift and Silent Messenger. The book is a work on cryptography, and fingerspelling was referred to as one method of "secret discoursing, by signes and gestures". Wilkins gave an example of such a system: "Let the tops of the fingers signifie the five vowels; the middle parts, the first five consonants; the bottomes of them, the five next consonants; the spaces betwixt the fingers the foure next. One finger laid on the side of the hand may signifie T. Two fingers V the consonant; Three W. The little finger crossed X. The wrist Y. The middle of the hand Z." (1641:116-117)
^ John Bulwer's "Chirologia: or the natural language of the hand.", published in 1644, London, mentions that alphabe
Choma
10101
Monday | 09:30 - 16:30 |
Tuesday | 09:30 - 16:30 |
Wednesday | 09:30 - 16:30 |
Thursday | 09:30 - 16:30 |
Friday | 09:30 - 16:30 |
Saturday | 09:30 - 16:30 |
Be the first to know and let us send you an email when Choma Sign Language and Development Association of Zambia. posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.